Traducción generada automáticamente

Miss Fourth Of July
Bon Jovi
Señorita Cuarto De Julio
Miss Fourth Of July
Solía vivir, pero ahora sobrevivoI used to live but now I survive
Solía creer, pero ahora es sólo un día a la vezI used to believe but now it's just one day at a time
El circo se ha ido, está todo llenoThe circus is gone, it's all packed away
El sombrero del payaso, el maquillaje ha sido empacado en su maletínThe clown's hat, the makeup's been packed in his case
Así que saludamos adiós a la señorita 4 de julioSo we wave goodbye to Miss Fourth of July
La reina de las rosas nos ha dejado con nada más que espinasThe queen of the roses has left us with nothing but thorns
No diga que nunca lo intentamos, Srta. Cuatro de JulioDon't say we never tried, Miss Fourth of July
Las estrellas que alcanzamos nos dejaron sin nada más que el amanecerThe stars that we reached for left us with nothing but dawn
Solía reírme, pero aprendí a llorarI used to laugh but I've learned to cry
Porque no estoy muy orgulloso de dejarte ver caer lágrimas de estos ojosFor I ain't too proud to let you see tears fall from these eyes
Por todas mis esperanzas, mis dolores y miedosFor all of my hopes, my heartaches and fears
Por una noche que acabo de mirar y te fuiste de aquíFor a night I just watched and you walked out of here
Me despedí de la Srta. Cuatro de JulioI just waved goodbye to Miss Fourth of July
La reina de las rosas nos ha dejado con nada más que espinasThe queen of the roses has left us with nothing but thorns
No diga que nunca lo intentamos, Srta. Cuatro de JulioDon't say we never tried, Miss Fourth of July
La corona que alcanzamos nos dejó sin nadaThe crown that we reached for left us with nothing
Pero tus espinas me dejaron herido no como la verdadBut your thorns left me wounded not unlike the truth
Cuando la inocencia cantó su última canciónWhen innocence sang his last song
Me diría que todo se ha idoHe'd tell me that it's all gone
Sólo mírame a los ojos y di hombre, nada en absolutoJust look me in the eyes and say man, nothing at all
Solía vivir, ahora he aprendido a morirI used to live, now I've learned to die
Y yo solía soñar... solía soñarAnd I used to dream… I used to dream…
Así que ahora nos despedimos de la Srta. Cuatro de JulioSo now we wave goodbye to Miss Fourth of July
La reina de las rosas nos ha dejado con nada más que espinasThe queen of the roses has left us with nothing but thorns
No diga que nunca lo hemos intentado, Srta. Cuatro de JulioDon't say we've never tried, Miss Fourth of July
Las estrellas que alcanzamos, nos han dejado sin nada más que el amanecerThe stars that we reached for, they've left us with nothing but dawn
Oh, síOh, yeah…
Nada más que un fuerte golpe de corazón rotoNothing but a heavy hit of heartbreak
Un puñado de bluesA handful of blues..
Oh, síOh, yeah…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bon Jovi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: