Traducción generada automáticamente
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Bon Jovi
La noche del sábado está bien (Para la lucha)
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Se hace tarde ¿has visto a mis amigos?
It's getting late have you seen my mates
Mamá dime cuando lleguen los chicos
Ma tell me when the boys get here
Son las siete y quiero bailar
It's seven o'clock and I wanna rock
¿Quieres una barriga llena de cerveza?
Wanna get a belly full of beer
Mi viejo está más borracho que un barril lleno de monos
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Y a la anciana que no le importa
And the old lady she don't care
Mi hermana se ve linda en sus tirantes y botas
My sister looks cute in her braces and boots
Un puñado de grasa en su cabello
A handful of grease in her hair
No nos des nada de tu agravio
Don't give us none of your aggravation
Lo tuvimos con tu disciplina
We had it with your discipline
El sábado por la noche está bien para pelear
Saturday night's alright for fighting
Consigue un poco de acción en
Get a little action in
Consiga tan engrasado como un tren diesel
Get about as oiled as a diesel train
Voy a incendiar este baile
Gonna set this dance alight
Porque el sábado por la noche es la noche que me gusta
'Cause Saturday night's the night I like
El sábado por la noche está bien (está bien, está bien)
Saturday night's alright (alright, alright)
Bueno, están muy apretados aquí esta noche
Well they're packed pretty tight in here tonight
Busco una muñeca que me vea bien
I'm looking for a dolly who'll see me right
Puedo usar un músculo para obtener lo que necesito
I may use a muscle to get what I need
Puedo tomar un trago y gritar «¡Ella está conmigo!
I may sink a little drink and shout out "She's with me!"
Un par del sonido que realmente me gusta
A couple of the sound that I really like
Son los sonidos de una navaja y una moto
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
Soy un producto juvenil de la clase obrera
I'm a juvenile product of the working class
Cuyo mejor amigo flota en el fondo de un vaso
Whose best friend floats in the bottom of a glass
No nos des nada de tu agravio
Don't give us none of your aggravation
Lo tuvimos con tu disciplina
We had it with your discipline
El sábado por la noche está bien para pelear
Saturday night's alright for fighting
Consigue un poco de acción en
Get a little action in
Consiga tan engrasado como un tren diesel
Get about as oiled as a diesel train
Voy a incendiar este baile
Gonna set this dance alight
El sábado por la noche es la noche que me gusta
Saturday night's the night I like
El sábado por la noche está bien (está bien, está bien)
Saturday night's alright (alright, alright)
Sábado 9X noche está bien
Saturday 9X night's alright
Sábado 9X noche está bien
Saturday 9X night's alright
Bájala
Bring it down
Sábado 9X noche está bien
Saturday 9X night's alright
Sábado 9X noche está bien
Saturday 9X night's alright
Sábado 9X noche está bien
Saturday 9X night's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: