Traducción generada automáticamente

Hearts Breaking Even
Bon Jovi
Cœurs en Équilibre
Hearts Breaking Even
Il a fait froid, froid, froid, froid cette nuitIt's been a cold, cold, cold, cold night tonight
Et je n'arrive pas à te sortir de ma têteAnd I can't get you off my mind
Dieu sait que j'ai essayéGod knows I've tried
Ai-je jeté la meilleure partie de ma vieDid I throw away the best part of my life
Quand je t'ai coupé ? Est-ce que je me suis blessé avec le même putain de couteau ?When I cut you off? Did I cut myself with the same damn knife?
Cache mes larmes sous la pluie battante, j'ai eu ma part de douleur et de chagrinHide my tears in the pouring rain, had my share of hurt and pain
Ne dis pas mon nom, fuis, car tout ça c'est vainDon't say my name, run away, 'cause it's all in vain
Mon cœur est en équilibre, maintenant ça sert à rien qu'on essaieMy heart's breaking even, now there's no use we even try
Hé, j'ai pleuré, ouais, j'ai menti, putain, j'ai failli mourirHey, I cried, yeah, I lied, hell, I almost died
On a tous les deux nos raisons, plions juste les cartes et disons adieuBoth got our reasons, let's just fold the cards and say goodbye
C'est bon, juste deux cœurs en équilibre ce soirIt's all right, just two hearts breaking even tonight
Ça fait longtemps, longtemps, longtempsIt's been a long, long, long time
Que je n'ai pas eu ton amour entre mes mainsSince I've had your love here in my hands
On ne comprenait pas, on ne pouvait pas comprendreWe didn't understand it, we couldn't understand it
Mais rien n'est juste en amour et en haineBut, nothing's fair in love and hate
Tu poses tout et tu t'en vas avant qu'il ne soit trop tardYou lay it all down and walk away before it's too late
On a dansé toute la nuit pendant que la musique jouaitWe danced all night as the music played
Les draps se sont emmêlés dans le désordre qu'on a crééThe sheets got tangled in the mess we made
Là dans les taches, on resteThere in the stains , we remain
Personne à blâmerNo one left to blame
Mon cœur est en équilibre, maintenant ça sert à rien qu'on essaieMy heart's breaking even, now there's no use we even try
Hé, j'ai pleuré, ouais, j'ai menti, putain, j'ai failli mourirHey, I cried, yeah, I lied, hell, I almost died
On a tous les deux nos raisons, plions juste les cartes et disons adieuBoth got our reasons, let's just fold the cards and say goodbye
C'est bon, juste deux cœurs en équilibre ce soirIt's all right, just two hearts breaking even tonight
Vas-y, passe à ta vie, ouaisGo on, get on with your life, yeah
Je passerai à la mienneI'll get on with mine
Les cœurs brisés ne peuvent pas appeler les flics, ouais c'est le crime parfaitBroken hearts can't call the cops, yeah it's the perfect crime
Tordant et tournant, la nuit me fait désirerTwisting and turning, the night keeps me yearning
Je brûle vivantI'm burning alive
Je paie encore le prixI'm paying the price again
Mais je reverrai la lumièreBut I'll see the light again
Mon cœur est en équilibre, maintenant ça sert à rien qu'on essaieMy heart's breaking even, now there's no use we even try
Hé, j'ai pleuré, ouais, j'ai menti, putain, j'ai failli mourirHey, I cried, yeah, I lied, hell, I almost died
On a tous les deux nos raisons, plions juste les cartes et disons adieuWe both got our reasons, let's just fold the cards and say goodbye
C'est bon, juste deux cœurs en équilibre ce soirIt's all right, just two hearts breaking even tonight




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bon Jovi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: