Traducción generada automáticamente

I Got The Girl
Bon Jovi
J'ai la fille
I Got The Girl
On dirait que je marche sur un nuageIt feels like I'm walkin' on air
Je descends notre rueWalk down our street
Quand les voisins s'arrêtent pour nous regarder passerWhen the neighbors stop to watch us going by
On les entend parler (laisse-les parler)You can hear 'em talking (let them talk)
Parfois je pense que tu es la seule raisonSometimes I think that you're the only reason
Que le soleil brille encore (quand il brille)The Sun still shines (when it shines)
Et quand ce monde de malheur commence à me déprimerAnd when this wicked world starts bringing me down
Je me dis que je suis un gars chanceuxI tell myself that I'm one lucky guy
J'ai la fille (qui a toutes les cartes)I got the girl (holding all the cards)
J'ai la fille (c'est une œuvre d'art)I got the girl (she's a work of art)
J'ai la fille (qui va me briser le cœur)I got the girl (who's gonna break my heart)
Elle aime porter des rayures avec des carreauxShe likes to wear her stripe with her plaids
Elle ne se coiffe pas (je te jure)Won't brush her hair (I swear)
Elle n'aime pas porter de chaussures en décembreShe don't like wearing shoes in December
Mais je me fous de ce qu'elle porteBut I don't care what she wears
J'ai la fille (qui a toutes les cartes)I got the girl (holding all the cards)
J'ai la fille (c'est une œuvre d'art)I got the girl (she's a work of art)
J'ai la fille (qui va me briser le cœur)I got the girl (who's gonna break my heart)
Si j'étais un homme saint, je m'agenouilleraisIf I was a holy man I'd get down on my knees
Pour que les anges qui veillent sur elle me fassent une pauseSo the angels that watch over her would give a break to me
Sainte Mère du chewing-gum et Sœur genou bandageHoly Mother of saint bubble gum and Sister band-aid knees
Veux-tu prier pour ceux comme moiWon't you please pray for the ones like me
Mais la vérité, c'est qu'un jourBut the truth is someday
Quelqu'un va me la prendreSomebody is gonna take her from me
Mais la reine des cœurs sera toujoursBut the queen of hearts will always be
Une princesse de cinq ans pour moi (pour moi)A five-year-old princess to me (to me)
J'ai la fille (qui a toutes les cartes)I got the girl (holding all the cards)
J'ai la fille (c'est une œuvre d'art)I got the girl (she's a work of art)
J'ai la fille (qui va me briser le cœur)I got the girl (who's gonna break my heart)
J'ai la fille (elle va laisser sa marque)I got the girl (she's gonna leave her mark)
J'ai la fille (c'est une œuvre d'art)I got the girl (she's a work of art)
J'ai la fille (elle va briser ton cœur)I got the girl (she's gonna break your heart)
J'ai la fille, oh ouaisI got the girl, oh, yeah
J'ai la fille, j'ai la filleI got the girl, I got the girl
Elle vaShe's gonna
J'ai la fille, ouaisI got the girl, yeah
J'ai la fille, j'ai la filleI got the girl, I got the girl
J'ai la filleI got the girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bon Jovi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: