Traducción generada automáticamente
Burning Bridges
Bon Jovi
Puentes Ardientes
Burning Bridges
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, adiós
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adiós, buenas noches, guten abend
Adieu, goodnight, guten abend
Aquí hay una última canción que puedes vender
Here's a last song you can sell
Vamos a llamarlo “Bridges Ardientes
Let's call it Burning Bridges
También es un singalong
It's a singalong as well
Adiós, adiós, buenas noches, guten abend
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Juega para tus amigos en el diablo
Play it for your friends in hell
Que alguien apague las luces, apague la página
Someone shut the lights off, turn the page
Las historias que podría escribir
The stories I could write
He visto un millón de caras y he vivido un par de vidas
I've seen a million faces and I've lived a couple lives
Aquí está nuestra historia para que todos vean
Here's our history for all to see
Las sonrisas y todas las cicatrices
The smiles and all the scars
Primero el ascenso, luego la caída
First the rising, then the falling
Llame a este capítulo “Shooting Stars
Call this chapter Shooting Stars
(¡Debe sonar bien desde donde estás!)
(Must sound good from where you are!)
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, adiós
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adiós, buenas noches, guten abend
Adieu, goodnight, guten abend
Aquí hay una última canción que puedes vender
Here's one last song you can sell
Vamos a llamarlo “Bridges Ardientes
Let's call it Burning Bridges
También es un singalong
It's a singalong as well
Adiós, adiós, buenas noches, guten abend
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Juega para tus amigos en el diablo
Play it for your friends in hell
Ah, marca la casilla, sí, marca este día
Ah, check the box, yeah, mark this day
No hay nada más que decir
There's nothing more to say
Después de 30 años de lealtad, te dejan cavar una tumba
After 30 years of loyalty, they let you dig a grave
Ahora, tal vez podrías aprender a cantar o incluso a rasguñar
Now, maybe you could learn to sing or even strum along
Pero te daré la mitad de la publicación
But I'll give you half the publishing
Por eso escribí esta canción
You're why I wrote this song
(¡Canten todos!)
(Everybody, sing along!)
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, adiós
Sayonara, adiós, auf wiedersehen, farewell
Adiós, buenas noches, guten abend
Adieu, goodnight, guten abend
Aquí hay una última canción que puedes vender
Here's one last song you can sell
Vamos a llamarlo “Bridges Ardientes
Let's call it Burning Bridges
También es un singalong
It's a singalong as well
Espero que mi dinero y mis amos
Hope my money and my masters
Comprar un asiento de primera fila en el inferno
Buy a front row seat in hell
Adiós, adiós, buenas noches, guten abend
Ciao, adieu, goodnight, guten abend
Juega para tus amigos en St.Tropez
Play it for your friends in St. Tropez
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: