Traducción generada automáticamente
Cuando agosto era 21
Bonanza
Quand août était 21
Cuando agosto era 21
Elle se trouvait dans les piliers des vieux couloirsSe encontraba en los pilares de los viejos pasadizos
Pour cacher l'enfant qui allait bientôt arriverPara esconder al hijo que pronto iba a llegar
C'était difficile de cacher dans un pauvre tablierFue difícil esconder en un pobre delantal
Les trois mois de plusLos tres meses de más
Et elle sortait de l'école avec un 7 dans le carnetY salía del colegio con un 7 en la libreta
Et dans le ventre une comète qui voudra bientôt volerY en el vientre una cometa que pronto querrá volar
Et elle se promenait et se posait des questions dans les rues sans finY se iba a caminar y se iba a preguntar por las calles sin final
Et elle est allée voir un prêtre qui lui a dit que c'était un péchéY se fue a dónde un cura quien le dijo era pecado
Et très vite un avocat lui a parlé de la légalitéY muy pronto un abogado le hablo de lo legal
Et c'était le prof de sciencesY fue el profesor de ciencias
Qui lui a parlé de l'inconscience de la jeunesse actuelleQuien le hablo de la inconsciencia de la juventud actual
De la jeunesse actuelleDe la juventud actual
Ceux qui jugent n'ont jamais ressenti l'amourLos que juzgan no han sentido el amor
La douleur et dans le ventre des battementsEl dolor y en el vientre unos latidos
Qui s'enlacent dans des préjugés et l'amourQue se enredan en prejuicios y el amor
Et on lui parlait de pilules et on lui parlaitY le hablaban de pastillas y le hablaban
De remèdes d'une vieille femme qui faisait bien son travailDe remedios de una vieja mujercilla que el trabajo
Et il ne manquait pas une bonne amieLo hacia bien y no faltó una buena amiga
Cette amie entre guillemets qui lui a donné l'adresseEsa amiga entre comillas quien le dio la dirección
Et elle sortait de l'école un matin froid quandY salía del colegio en una fría mañana cuando
La vieille cloche n'avait pas encore sonnéLa vieja campana aun no daba su talán
Tandis que le prof de sciencesMientras el profe de ciencias
Parlait de l'inconscience de la jeunesse actuelleHablaba de la inconsciencia de la juventud actual
Quand août était 21, on l'a trouvéeCuando agosto era 21 la encontraron
Sur le dos, le regard perdu et son vieux tablier etBoca arriba con la mirada perdida y su viejo delantal y
Dans le sac d'école dessinéEn el bolso del colegio dibujado
Un cœur qui disait toi et moiUn corazón que decía tú y yo
Qui disait toi et moiQue decía tú y yo
Ceux qui jugent n'ont jamais ressenti l'amourLos que juzgan no han sentido el amor
La douleur et dans le ventre des battementsEl dolor y en el vientre unos latidos
Qui s'enlacent dans des préjugés et l'amourQue se enredan en prejuicios y el amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonanza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: