Traducción generada automáticamente

Noite Insana
Bonde da Stronda
Noche Loca
Noite Insana
Fue otra noche normal para mí. Estaba tranquiloEra só mais uma night normal pra mim era tranqüila
No esperaba que conocieras a esta chicaNão esperava que iria conhecer essa menina
Muy bien, bebamos un poco másTa maneiro vamos beber mais um pouco
Y si las mujeres son dulces beberé para volverme locoE se as mulher tiverem de doce eu vou beber pra ficar louco
En el piso bailando con dos amigos másNa pista dançando com mais duas amigas
Me voy por la idea y creando intrigaEu partindo pra idéia e os pela criando intriga
Y he venido a mantener lejos las amistadesE eu já cheguei afastando as amizades
La miré a los ojos para ver si era realOlhei no olho dela pra ver se ela era de verdade
Y ella era, estaba muy buenaE era, era gata muito gata
Quién sabía que al final de un gato, vas a dar la vuelta es una rataQuem diria que no final de gata, vai virar é rata
Pero déjame seguir y decirte cómo te fueMas deixa eu continuar e dizer como é que foi
Le ofrecí un labbel rojo. Ella dijo: «VamosOfereci um red labbel ela disse deixa pra depois
Oh, lo entiendo. Identifiqué a una niñaAh saquei, identifiquei uma patricinha
Que sólo bebe hielo y debe estar mareadoQue só bebe ice e já deve ta tontinha
El despliegue que no recuerdo dije esto y aquelloO desenrolo eu não lembro falei isso e aquilo
Pero le gustaba que bajara la guardia con una sonrisaMas ela gostou baixou a guarda com um sorriso
(Sólo una noche más loca)(Só mais uma noite insana)
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana
(Sólo una noche más loca)(Só mais uma noite insana)
Después de ese beso si fuera lento me enamoraríaDepois daquele beijo se eu fosse lerdo eu apaixonava
Pero lo que pasó fue la calentura que aumentóMas o que acontecia era o tesão que aumentava
Eran las 3 en punto todavía y quería arrastrarEram 3 horas ainda e eu queria arrastar
Ella estaba de acuerdo y la llamé para que estaba cazando estrellas del popEla topava e eu me liguei que ela era caça pop star
Muy bien, me encargaré de elloTa maneiro vou resolver isso pera ae
Préstame al chico la llave de nuestra casaMe empresta ae moleque o chave do nosso ap
Ahora vamos, señorita, se ha ido al mataderoAgora vamos senhorita partiu pro matadouro
¿Matadero?Matadouro?
Es sólo el nombre que le doy a mi cuarto de oroÉ só o nome que dou pro meu quarto de ouro
La sensación es tranquila, no hay prisa para caminarO feeling é calmo, sem pressa pra andar
Está muy drogada. Lo gastaréEla ta chapada mesmo i vamos gastar!
Abrí la puerta del coche y me metí en la parte de atrásAbri a porta do carro ela entro na de trás
Esa chica está loca. Menos mal que soy inteligenteEssa mina ta muito doida ainda bem que sou sagaz
Al llegar a mi edificio, se le ocurrió la estructuraChegando no meu prédio ela bolou com a estrutura
Preguntando por qué esta calle tan oscuraPerguntando o porque dessa rua tão escura
En la sala del ascensor, dijo que era lo míoNo hall do elevador ela dizia é minha tara
Metí la pata justo allí hasta que el portero estoy en la cara (ah, chico)Baguncei ali mesmo até o porteiro fico de cara (ah moleque)
(Sólo una noche más loca)(Só mais uma noite insana)
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana
Abrí la puerta del castillo para mi pequeña damaAbri a porta do castelo pra minha patricinha
Ahora sólo tú y yo, el rey y la reinaAgora só eu e você, o rei e a rainha
Fue más de 4 horas de calentura la flor de la pielForam mais de 4 horas de tesão a flor da pele
Hice todo perfecto, era de primera calidad mi serieFiz tudo de perfeito, foi nota máxima a minha série
Cuando volví de la ducha, se acostó en mi camaQuando eu voltei do banho ela deitada na minha cama
Debajo de la sábana, desnudo, qué noche locaDebaixo do lençol, toda nua, que noite insana
Me senté y admiraba beber un refrescoSentei e admirei bebendo um refrigerante
¿Cuántos tipos la han llevado al mirador?Quantos caras já devem ter levado ela pro mirante?
Y podría ser intocable, modelo de perfilE ela podia ser intocável, perfil de modelo
Del tipo en el que sólo el chico recibe un besoDaquelas que só quem é o cara, consegue um beijo
Pero no, ella se entrega a la perdiciónMas não, ela se entrega a perdição
Alcohol, calentura y otras cosas despistadasBebida, tesão e outras coisas sem noção
De repente suena el teléfono y se despierta desesperadaDe repente o celular toca e ela acorda desesperada
Responde corriendo, di «hola» y guarda silencioAtende correndo fala "alô" e fica calada
Se levanta, se pone la ropa, y le pregunto, ¿va a trabajar?Ela levanta põe a roupa e eu pergunto vai ralar?
Dice que se irá si no puede quemarseDiz ela que vai embora se não pode se queimar
Al mismo tiempo, le quité el teléfono de la manoNa mesma hora eu tomei o celular da mão dela
Fui a las llamadas contestadas y llamé en la secuelaFui em chamadas atendidas e me liguei na seqüela
Decía novio, no lo creía, le preguntéTava escrito namorado, não acreditei, perguntei
¿Estás saliendo?Você namora?
Ella dijo que no, ya terminéEla disse não, já terminei
No me pongas eso, mientras te vas, estoy de vueltaNão mete essa pra mim, enquanto tu vai eu já voltei
Siempre hay un cuerno en la historia de la que me he burladoSempre tem um corno na historia que eu já zoei
Se puso nerviosa y quería irseEla fico nervosa e queria ir embora
Dije que te vayas, no te tomes mucho tiempoEu disse pode ir, só não demora
Pero luego disfruté la noche siempre que quieras decir la palabraMas aí gostei da noite quando quiser é só falar
Se mantuvo callada, se fue sin siquiera expresarseEla fico quieta, saiu sem nem se expressar
Me acosté en la cama y dormí hasta las 2 de la tardeDeitei na cama e dormi até 2 horas da tarde
Me desperté el otro día pensando en esa BarbieAcordei no outro dia pensando naquela barbie
Y cuando fui, ves en la mesita de nocheE quando eu fui vê na mesinha da cama
Una pequeña nota con un teléfono celular para terminar la tramaUm bilhetinho com celular pra finalizar a trama
Fue escrito más o menos así: llámame cuando quierasTava escrito mais ou menos assim: me liga quando quiser
La mujer es todo el camino que voy a dormir, gracias, tonto!Mulher é tudo igual eu vou dormir, valeu mané !
(Sólo una noche más loca)(Só mais uma noite insana)
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana
(Sólo una noche más loca)(Só mais uma noite insana)
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana
Sólo una noche más locaSó mais uma noite insana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonde da Stronda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: