Traducción generada automáticamente

Você É Um Vicio
Bonde da Stronda
You Are an Addiction
Você É Um Vicio
I'll try to be better than I was for youVou tentar ser melhor do que fui pra você
Without losing my way of understanding youSem perder meu jeito de te entender
I never had anything to complain aboutNunca tive o que reclamar
But I know how to dominate you, you are an addiction to meMas sei te dominar, você é um vício pra mim
How long has it been since we stopped to seeQuanto tempo faz que a gente não para pra ver
The remarkable moments we could haveOs momentos marcantes que nós podemos ter
I don't give up on my life and never give up on yoursNão desisto da minha vida e nunca desista da sua
To feel inspired, just talk to the moonPra sentir inspiração é só falar com a lua
I talk to everything, objects come to lifeConverso com tudo, objetos tomam vida
The law of gravity is not exercised on meA lei da gravidade comigo não é exercida
They can talk about your world and prohibit you from everythingPodem falar do seu mundo e te proibir de tudo
But what's in your mind doesn't mournMas o que tem na sua mente não fica de luto
I remember the facts, the stories toldMe lembro dos fatos, das histórias contadas
Of everything that happens without forged conversationsDe tudo que acontece sem conversas forjadas
You have to have something to think about, something to call fateTem que ter algo pra pensar, algo pra chamar de sina
The limit of a man ends when he imaginesO limite de um homem termina quando ele imagina
According to Plato's philosophy, it's easy to conquer someonePela filosofia de Platão é fácil conquistar alguém
The important thing is not to live, the important thing is to live wellO importante não é viver, o importante é viver bem
Fear is something to overcomeO medo é algo feito pra gente passar por cima
I destroy all envy with the simplicity of my rhymeDestruo toda inveja com a simplicidade da minha rima
Real tranquility, you make itTranquilidade real você quem faz
Rest your head on the pillow and sleep in peaceDeitar a cabeça no travesseiro e dormir em paz
Without having to worry about urban problemsSem ter que se preocupar com os problemas urbanos
We are not computers, we are humansNão somos computadores, nós somos humanos
I'll try to be better than I was for youVou tentar ser melhor do que fui pra você
Without losing my way of understanding youSem perder meu jeito de te entender
I never had anything to complain aboutNunca tive o que reclamar
But I know how to dominate you, you are an addiction to meMas sei te dominar, você é um vício pra mim
It's when dawn breaks that you quickly forgetÉ quando amanhece que logo você esquece
And the dream disappears, it's okay, you deserve itE o sonho desaparece, tá tranquilo, tu merece
Imagine if there was a stress-free wayImagine se houvesse uma forma sem stress
To make her aware of all my mistakesDe fazer com que meus erros todos ela soubesse
Forget about the problems, leave everything at homeDeixa pra lá os problemas deixa tudo em casa
Can you give your best? Then go ahead, let looseTu pode dar o melhor? Então vai lá, extravasa
I'm objective and always want the best for meSou objetivo e sempre quero o meu melhor
It's wrong to take advantage when someone is at their worstErrado é se aproveitar quando alguém tá na pior
Don't waste time with fights or insultsNão perca tempo com brigas e nem ofensas
A great thinker always forgets the differencesUm grande pensador sempre esquece as diferenças
They say that love only exists when you're luckyDizem que amor só se tem quando tem sorte
In life, two things are certain: Love and deathNa vida duas coisas são certas: O amor e a morte
So forgive me, love, for everything I've donePor isso me perdoa, amor, por tudo que eu fiz
I'm not perfect but I know how to make you happyNão sou flor que se cheire mas sei te fazer feliz
I never wanted to cause you any painNunca quis te proporcionar nenhum tipo de dor
But understand that friendship is a form of loveMas entenda que a amizade é forma de um amor
You are my addictionVocê é meu vício
Life is not measured by our breathA vida não é medida pela nossa respiração
But by the moments that take the breath away from a passionMas sim pelos momentos que tiram ar de uma paixão
I'll try to be better than I was for youVou tentar ser melhor do que fui pra você
Without losing my way of understanding youSem perder meu jeito de te entender
I never had anything to complain aboutNunca tive o que reclamar
But I know how to dominate you, you are an addiction to meMas sei te dominar, você é um vício pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonde da Stronda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: