Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 102.080

Mansão Thug Stronda (part. Mr. Catra)

Bonde da Stronda

Letra

Significado

Thug Stronda Mansion (feat. Mr. Catra)

Mansão Thug Stronda (part. Mr. Catra)

(Chorus):(Refrão):
Thug Stronda Mansion formed, without caô.Mansão Thug Stronda formou, sem caô.
Girl, come make loveGata, vem fazer amor

My mansion will always be full of beautiful women,Minha mansão sempre estará lotada de mulheres belas,
The simple ones you see on TV.Daquelas singelas que tu vê por aê na TV.
You might think I'm playing some trickTu pode achar que eu tô fazendo algum truque
But the girls are like women from Caldeirão Do Huck.Mas as minas são tipo mulher do Caldeirão Do Huck.

Various ages, cities, accents,Várias idades, cidades, sotaques,
There are always varieties and girlfriends throw attacks.Variedades sempre tem e as namoradas dão ataque.
Hot tub with girls walking around nakedBanheira de hidromassagem com as mina passando nua
And partners wearing just towels calling women on the street.E os parceiros só de toalha chamando as mulher na rua.

Craziness happening daily:As loucuras rolando direto dia após dia:
Man with woman, woman with woman, without pederasty.Homem com mulher, mulher com mulher, sem pederastia.
Here the pace is insane and people go into despair,Aqui o ritmo é insano e os pela entra em desespero,
And like twenty beautiful women for five partners.E tipo vinte mulher linda pra cinco parceiro.

Different from your stagnant, weak, stuck-up world,Diferente do seu mundo estagnado, fraco, pau mandado,
I maintain my life with several women on the side.Eu mantenho minha vida com várias mulher ao lado.
I know sometimes it sucks, it makes you want to stopEu sei que às vezes é foda, dá vontade de parar
But if I stop, who will have a story to tell?Mas se eu parar quem vai ter história pra poder contar?

It blew huh, kid! Zuou, stopped in time,Strondou hein, moleque! Zuou, parou no tempo,
Now feel this emptiness, it's hollow inside!Agora sente esse vazio tá oco ai por dentro!
It's not about women, it's not about love, it's not about molasses.Num é de mulher, não é de amor, não é de melação.
You just miss going out for the night with your brothers.É só saudade que tu tem de partir pra night com os irmãos.

Speaking of night, if you don't have it, stay at the mansionPor falar em night, se não tem, fica na mansão
Call the heavy tram that comes from the Hulk's Cauldron,Chama o bonde pesado que vem do Caldeirão do Hulk,
I already told you it's not a trickJá te disse que não é truque
Bringing my university friends from PUC.Trazendo as amiguinha universitária da PUC.

Bottle of Chändon thrown around the houseGarrafa de Chändon jogada pela casa
Lots of Red Bull, drink Red Bull and it gives you wings.Vários Red Bull, toma Red Bull que te dá asas.
The whiskey is on point, write down what I'm saying,O whisky tá no ponto, anota o que eu tô falando,
This is maximum playssitude in the most insane style.Isso é playssitude máxima no estilo mais insano.

Insane in the way of being, doing, showing off,Insano no jeito de ser, de fazer, de mandar ver, de
not to hide, not to respond, to surprisenão se esconder, de não rebater, de surpreender
These are things you learn by paying attention.são coisas que você aprende prestando atenção.
Look at me and I invite you to my...Olha pra mim que eu te convido pra minha...

(Chorus):(Refrão):
Thug Stronda Mansion formed, without caô.Mansão Thug Stronda formou, sem caô.
Girl, come make love.Gata, vem fazer amor.
2x2x

You go and I'm already there, I'm waiting for you hereTu vai e eu já tô, tô te esperando aqui
Just call, get in the elevator and go up.E só interfonar, entrar no elevador e subir.
You don't need to bring anything, just your beauty,Não precisa trazer nada, só sua beleza,
Your greatest wealth is already yours by nature.Sua maior riqueza, já é sua de natureza.

Elite stronda, thundering with eleganceStronda elitezada, strondando com elegância
It's an irreverent charm of the first resort,É um charme irreverente de primeira estância,
Greed? Only if you want more bang...Ganância? Só se for querer mais strondar...

I really want to enjoy spending time with my partnerEu quero mesmo é curtir com os parceiro gastando
This wave, generally crazy, enjoying the atmosphere locked in their rooms,Essa onda, geral doidão, curtindo o clima trancado nos quartos,
When the social ended, everyone left fed up.Quando acaba social todos saíram fartos.
Satisfied with what the mansion can offer, and the minesSatisfeitos, no que a mansão pode oferecer, e as minas
They keep thinking: (How could I do it?)Ficam pensando: (Como eu pude fazer?)

My daughter did it, she came in here:Fez minha filha, entrou aqui já era:
You got addicted to this stuff, now you worship me.Viciou nesse bagulho agora tu me venera.
And I worship you, of course, I always let it be,E eu te venero, é claro, sempre deixo estar,
Spread love around the world, love cannot be missed.Disseminar o amor pelo mundo, amor não pode faltar.

Speaking of these crazy things, any rhyme now comes out.Falando nessas doideiras, qualquer rima agora sai.
Thug Stronda Mansion is American Pie style.Mansão Thug Stronda é no estilo American Pie.
Fly always crazy throwing the boom tubes, boto féFly sempre louco lançando os tubo de lança, boto fé
With my partners, those who believe always achieve.Com meus parceiros, quem acredita sempre alcança.

Launch the Peugeotzin on the track completely tunedLança o Peugeotzin na pista completamente tunado
16 rim, highness and TSW wheels.Aro 16, alteza e rodas TSW.
To make sure you don't miss it, serve as an aperitif, a DVDPra não deixar faltar serve de aperitivo, um DVD
cool, a sleepy guy and a sports pipe.maneiro, um sonzão e um cano esportivo.

If it's not about driving while high, because I'm too crazy,Se num é pra dirigir doidão, porque eu tô muito crazy,
Leave Ivan at the wheel, or go back in Baby's van.Deixa Ivan no volante, ou volta na van do Baby.
You know... (HAHA)Tu sabe... (HAHA)
Friday is friends day and if I don't get to drink,Sexta-feira é dia dos amiguinhos e se eu num chego na bebida,
The drink gets to me.A bebida chega em mim.

And on the way back, generally dead, arriving crazy from the danceE na volta, geral morto, chegando louco do baile
Just me and Dentinho doing freestyle,Só mesmo eu e o Dentinho lançando no freestyle,
Talking crazy idea that we never forgetFalando ideia louca que a gente nunca esquece
Taking turns beatboxing, rhyming what happens.Revezando o beatbox, rimando do que acontece.

Security is heavy, regulating the stop, we are laughingSegurança tá pesada, regulando a parada, a gente rindo
And traveling leaving the women naked.E viajando deixando as mulher pelada.
Baby is always waving and the girls are losing their line,O Baby sempre marolando e as mina perdendo a linha,
Crazy Toddy in the young full of girlfriend.Toddy louco nas novinha cheio de namoradinha.

He always freaks out naughty in the carVive enraberando sempre maroto no carro
Putting women in the van, there's no problem if it's clay.Botando as mulher na van, não tem problema se é barro.
Clay or a beautiful woman, okay, let's go, let's go,Barro ou mulher bonita tá tranquilo, vamo que vamo,
Team XXT just insane kids.Equipe XXT só moleque insano.

Josh Cracolândia, in the filming he takes over, to play theJosh Cracolândia, nas filmagem ele assume, pra jogar as
General spending on YouTube.Gastações de geral no YouTube.
There's no way to be serious with this crazy team,Não tem como ficar sério com essa equipe locassa,
Shaking, thundering everywhere it goes.Abalando, strondando todos os lugares onde passa.

Hanging out with NIKIT's partners:Strondando de rolê com os parceiro de NIKIT:
Ear, Jefinho, Sparrow, the girls throw tantrums.Orelha, Jefinho, Pardal, as mina dão chilique.
Top notch heavy that never hidesPesado de primeira linha que nunca esconde
Nego trembles when the kids pass by on the tram.Nego treme quando os moleque vão passando de bonde.

The ass contractors let us packOs contratante bunda deixa que a gente empacota
Dennis DJ, Victor JR. and Marcelo Cocota.Dennis DJ, Victor JR. e Marcelo Cocota.
Gordin is in the office, with his naughty jokes,No escritório tá o gordin, com as piadinha marota,
Do you want to make him happy? Give a can of Leite Moça.Quer deixar ele feliz ? Dá lata de Leite Moça.

And I'm not always high, stoned, crazy, skinny,E eu no sempre grau, chapado, louco, magrin,
Flamengo fan hallucinated by the style of Augustin tin tin,Flamenguista alucinado com o jeito do Augustin tin tin,
With my emancipated partner, it's up to usCom meu parceiro emancipado, é nois que tá
Léozin Maromba warns them: "be careful with your molar!"Léozin Maromba avisa pra elas: "cuidado com o molar!".

And in the mansion it's direct, 24 hours a day,E na mansão é diretão, 24 horas por dia,
The girls come in strong and leave here with anemia.As mina entra forte e sai daqui com anemia.
It dries up inside, the heartbeat goes fast,Seca lá dentro, o batimento vai à mil,
Crazy inside, no one saw it outside.Louca aqui dentro, já lá fora ninguém viu.
No one saw it, no one knows anything about the joke in hereNinguém viu, ninguém sabe nada de piadinha aqui dentro
Lose the line and there's a saint outside,Perde a linha e lá fora é uma santinha,
I have a theory and that's what I study:Tenho uma teoria e é nela que eu estudo:
Patricinha is full of shit and the emo break everything.Patricinha é cheia de merda e as emo quebra tudo.

This is a fact that cannot be discussed,Isso é fato não tem como discutir,
I love preppy but I can't compete with that.eu amo patricinha mas nisso não dá pra competir.
In the mansion time stops, outside time passes.Na mansão o tempo para, lá fora o tempo passa.
A day in here is a week and there goes smoke.Um dia aqui dentro é uma semana e lá vai fumaça.

(Chorus):(Refrão):
Thug stronda mansion formed, without caôMansão thug stronda formou, sem caô
girl comes to make love.gata vem fazer amor.
2x2x

Ask her and she answers without hesitation:Pergunta pra ela que ela responde sem caô :
Do you prefer a saintly nerd?Prefere um nerd santinho?
Or an MC with a reputation as an eater?Ou um MC com fama de comedor?

(HAHA, you guys are awesome!)(HAHA, vocês são fodas!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonde da Stronda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección