Traducción generada automáticamente

Sou o Mesmo de 10 Anos Atrás (feat. Essiele)
Bonde da Stronda
Sigo siendo el mismo de hace 10 años (feat. Essiele)
Sou o Mesmo de 10 Anos Atrás (feat. Essiele)
Yo andaba descalzo y era el número 10 en el campoEu andava descalço e era o camisa 10 no campin
Nunca andaba solo, era yo sí, con más de 10 chicosEu nunca andava sozin, era eu sim, com mais 10 neguin
De aquí para allá, a pie o en camello, lleno de monedas en el bolsilloPra lá e pra cá, a pé, ou de camelin, cheio de moeda no bolso
Para gastar en chucherías, síPra gastar no flip, sim
De Mandela a Manguin, me colé en el tren, en el jaca compré un boldínFui de mandela a manguin, dei calote no trem, no jaca comprei boldin
Era mi pandilla, terror de los chicos, asaltaba el árbol de mango del vecinoEra meu bonde, terror dos menozin, assaltava o pé de manga da casa do vizin
Vi quién se encontró, también quién se perdióEu vi quem se achou, também quem se perdeu
Muchos perdieron la vida, la mayoría murióMuitos perderam a vida, a maioria morreu
Es complicado cómo pasó el tiempo y ni siquiera lo notamosE é complicado como tempo passou e nós nem percebeu
Me dejé barba y el tiempo dejó amigos barbudos como yoFiquei barbudo e o tempo deixou os amigo barbudo que nem eu
El tiempo pasó demasiado,O tempo passou demais,
Ya ni sé cuánto tiempo ha pasado, peroEu nem sei mais quanto tempo faz, mas
Sigo siendo el mismo de hace 10 años (2x)Sou o mesmo de 10 anos Atrás (2x)
Yo también sigo siendo el mismo, no le debo nada a nadieEu sou o mesmo também, não devo nada ninguem
¿Quiénes se creen? quieren comprarme con un billete de 100Os cara acha que é quem? quer me comprar com uma de 100
Ya fui quien manda y rehén, recé a Dios y dije aménJá fui quem manda e refém, rezei pra Deus disse amém
Así nadie me detiene, para ellos dejo desdénDaí ninguem me detem, pra eles deixo desdém
Vengo de lejos, ¿dónde está el chico?Eu venho de longe, neguin diz onde?
¿Dónde se esconde este loco del grupo?Que esse doido se esconde, o maluco do bonde
Y cuando pasaba, los envidiosos juzgaban y hablabanE quando eu passava, os pela saco julgava e falava
Pero si tienen tiempo para hablar, es que no trabajabanMas se eles tem tempo pra falar, eles não trabalhava
Desde pequeño, siempre llegaba asíDesde menorzin, sempre chegava assim
Hablaba con los chicos, vamos a ganar dineroDava o papo nos neguin, vamo lá fazer um din
Será bueno para ti y para mí, enseguida dijeron que síVai ser bom pra tu e pra mim na hora disseram sim
Formé mi pandilla, ¡estoy con ellos hasta el final!Eu formei meu bondezin, to com ele até o fim!
Por eso vivo en la calle, mirando a la lunaPor isso que eu vivo na rua, de cara pra lua
La mente vuela, solo quiero que fluya, no quiero censuraCabeça flutua, só quero que flua, não quero censura,
Que no me contamine, prefiero una chica, en la cama y desnudaQue não me polua, prefiro uma mina, na cama e nua
Que no me moleste, me caliente la cabezaQue nao me aborreça, esquente a cabeça
Con tanta tontería, es pura bobadaCom tanta besteira, é pura bobeira
Prefiero estar soltero, ven el viernesPrefiro solteira, vem na sexta feira
Llámame tuyo, te haré princesaMe chama de seu, te faço princesa
Así es como va,É desse jeito vai,
Recuerdo hasta el primer beso, no sabía cómo hacerloMe lembro até o primeiro beijo eu não sabia como é que faz
Varios amores, pasiones, algunas penas, cancionesVários amores, paixões, algumas dores, canções
Parte de mis versiones, retrato de las emocionesParte das minhas versões, retrato das emoções
Interrupciones en medio de esa aburrida claseSessões no meio daquela aula chata
Me despertaron en el tema de la poesía rimadaMe deram uma acordada, no lance da poesia rimada
Algunos no despertaron y se fueron con los gusanosJá uns camarada não acordaram e rodaram pros verme
Cuando eran niños, ni siquiera sabían cómo atar un zapatoQuando eram moleque, não sabiam nem apertar um ret
Y la vida sigue, querida y pasajeraE a vida segue, querida e passageira
Y así es como paso por ella enteraE é bem dessa maneira que eu passo por ela inteira
Los consejos de la rezadora nunca serán tonteríasConselho de rezadeira nunca vai ser uma besteira
Viviré días y noches como si fueran los primerosVou viver dias e noites como se fossem as primeiras
El tiempo pasó demasiado,O tempo passou demais,
Ya ni sé cuánto tiempo ha pasado, peroEu nem sei mais quanto tempo faz, mas
Sigo siendo el mismo de hace 10 años (4x)Sou o mesmo de 10 anos Atrás (4x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonde da Stronda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: