Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.296

Amor de Três

Bonde Sertanejo

Letra

Amour à Trois

Amor de Três

{Je veux que tu me comprennes, que tu sois au courant, c'était juste un ami, pas un amour partagé, quand j'étais triste, elle était mon refuge, je veux juste que tu effaces cette mauvaise idée de moi}{Quero que me compreendas, que você fique sabendo, só era um amigo, não amor correspondido, quando estava triste, ela foi o meu abrigo, só quero que apague essa idéia má de mim}
Je sais que tu es avec elle et tu mens, par DieuSei que tu sais com ela e você só mente, por Deus
Tu as fait ta propre vie et tu vis cachée, ou pasFez a tua própria vida e vive escondida, ou não
{C'est quoi ça ?}{Oque é isso?}
Ne mens pas, en disant que je suis ta fille,Só não mintas, dizendo que sou sua menina,
Je ne supporte pas tes mensonges,{Je ne mens pas pour toi}Não aguento suas mentiras,{Eu não minto pra você}
Tu n'as même pas de cœurNão tens nem coração
{S'il te plaît mon amour}{Por favor meu amor}
Amour à troisAmor de três
Ce n'est pas une bonne relation,Não é uma boa relação,
{Je ne suis pas sorti avec ton amie}{Eu não saí com sua amiga}
Tu m'as trompéMe enganou
Ça, ça n'a pas de pardon, amourEssa não tem perdão,amor
{S'il te plaît, essaie de me comprendre}{Por favor vê se me entende}
Amour à troisAmor de três
On ne répare pas un cœurNão se repara coração
{J'étais juste un ami}{Fui simplesmente um amigo}
Et voir ici,E ver aqui,
La personne qui veut ton amourA pessoa que quer o seu amor
{Fais attention, à ces langues malveillantes, qui mettent dans ta tête des commentaires négatifs sur moi, je ne veux pas la tromper ni sortir avec elle, je ne l'ai jamais aimée comme toi}{Tome mais cuidado, com essas línguas más, que põem em sua cabeça comentários maus de mim, não quero enganá-la nem tampouco namorá-la,nem ficar com ela,nunca a amei igual a você}
Même si tu dis avec des mots que c'est fini, et que tu parsMesmo que diga em palavras que já terminastes, e vais
Elle n'est pas entièrement coupable car tu nous as trompés, tous les deuxEla não tem toda a culpa pois nos enganastes, iguais
En pensant qu'en sortant avec deux femmes,Ao pensar que, ao sair com duas mulheres,
Juste pour ressentir plus de plaisir, en blessant deux cœursSó pra sentir mais prazer, em ferir dois corações
{S'il te plaît mon amour}{Por favor meu amor}
Amour à troisAmor de três
Ce n'est pas une bonne relationNão é uma boa relação
{Ne me laisse pas, je vais mourir}{Não me deixe que eu morro}
Tu m'as trompé,Me enganou,
Ça, ça n'a pas de pardon, amourEssa não tem perdão, amor
{Je ne renonce pas à cet amour}{Não desisto desse amor}
Amour à troisAmor de três
On ne répare pas un cœurNão se repara coração
{Ce sont des jalousies et des mensonges}{São invejas e mentiras}
Et voir ici,E ver aqui,
La personne qui veut ton amourA pessoa que quer o seu amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonde Sertanejo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección