Traducción generada automáticamente
Conspiracy
Bone Brothers
Conspiración
Conspiracy
[Estribillo:][Hook:]
Estas malditas margaritas no se meterán conmigo (Conmigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque es una conspiración del gobierno (Conmigo)Cause it's a government conspiracy (With me)
Estas malditas margaritas no se meterán conmigo (Conmigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque es una conspiración del gobierno (Conmigo)Cause it's a government conspiracy (With me)
Estas malditas margaritas no se meterán conmigo (Conmigo)These fool daisies won't be fuckin with me (With me)
Porque es una conspiración del gobierno (Conmigo)Cause it's a government conspiracy (With me)
[Verso 1: Layzie Bone][Verse 1: Layzie Bone]
Es un misterio por qué los tipos no pueden ponerse de pieIt's a wonder why niggas can't get on they feet
Intentamos una y otra vez, pero sufrimos la derrotaWe try and we try, but we suffer defeat
Sin embargo, seguimos atrapados en estas callesNever the less, we still stuck in these streets
Intentamos competir contra la éliteTry to compete up against the elite
Todo está tan corrupto, encaminado hacia la destrucciónEverything's so corrupted, headed for destruction
Los ricos podrían ayudar, pero no hacen nadaThe rich could help, but they don't do nothin
Así que pensé que diría algoSo I thought I'd just say a little somethin
El gobierno dice mentiras, están fingiendoGovernment tell lies, they frontin
Pensando en el dinero que gastan en la guerraThink about the money that they spendin on the war
La gente sigue enferma, y sigue habiendo gente pobrePeople still sick, and it's people still poor
Niños hambrientos siendo encerrados afueraHungry little kids bein locked outdoor
América peleando por petróleoAmerica over there fightin for oil
Muchas soluciones para limpiar nuestras contaminacionesPlenty of solutions to wipe our polutions
Voy a decir la verdad, ya que ustedes no sabenI'm a tell the truth, since y'all don't know
Mejor abran sus mentes, tómense el tiempo para crecerBetter open your mind, take time to grow
Illuminati, control de la poblaciónIlluminati, population control
Plan-plan-plan, nos están matandoPlot-plot-plot, they killin us dead
Nos escuchan en la radio, pero no lo ponenHear us on the radio, but they won't play it
Saben de qué se trata, pero tienen miedoThey know what it is, but they too scared
Probablemente la FCC los tiene controlados, simplemente no les importaFCC probably have they head, just don't care
Mamá en bienestar social, papá encerrado por el resto de su vidaMama's on welfare, daddy locked up for the rest of his life
Bob Barker es la prisión en la que está, hablando del precio justoBob Barker is the prison he in, talkin about the price is right
Voy a encender la luz, porque no tengo miedoI'm a light the light, cause ain't no fear in me
Les contaré sobre esta conspiraciónTell y'all about this conspiracy
Como mi sabor favorito, Chuck DLike my name favorite flavor, Chuck D
Soy el nuevo Enemigo PúblicoI'm the new Public Enemy
Dicen que este Hennessey es malo para míThey say this Hennessey, is bad for me
Pero voy a seguir adelante, sírveme una copaBut I'm a go'on head, pour me a cup
Porque parece que ya estamos jodidosCause it seem like, we already fucked
Así que más vale que intente mi suerteSo I might as well just press my luck
[Estribillo][Hook]
[Verso 2: Bizzy Bone][Verse 2: Bizzy Bone]
Qué conspiración, en serio nenaWhat a conspiracy, seriously baby
Hombre, somos los jinetesMan, we are the riders
Tantos seres hermosos dentro de nosotros en estos climas granularesSo many beautiful ones inside us on this grainular climates
La capa de ozono, se acerca cada vez másO-zone, it's gettin closer and closure
¿Cómo un tostador nos permite alimentar estos paneles con energía solar?How does a toaster, let us solar power these panels
Con ráfagas de viento y oloresWith wind gusts and odors
Alaska derritiéndose segundo a segundo, supongoAlaska meltin by the seconds, I recon
Necesitamos algunas oracionesWe need some prayers
Reunir toda la nieve que podamos reunirGather all the snow we can conger
Y saturar a los vecinos de los océanosAnd saturate oceans neighbors
Tenemos que ser afilados como cuchillas, como Generales y MayoresGotta be, sharp as razors just like Generals and Majors
Élite, si pudiera hablar, escuchen mi grito desde el salvadorElite, if I could speak, hear my cry from the savior
Oye hermano, ¿todavía me amas? Todo lo que quería era cambioHey bruh, you still love me, all that I wanted was change
Sé que es extrañoI know that it's strange
Pero soy de Manjor, crecí con grandes cambiosBut I'm from the Manjor, I was brought up with great change
Para mejor, los funcionarios del gobierno ni siquiera sabenFor the better man, goverment officials don't even know
No más secretos, puedo escucharlo, y puedo verlo, seguroNo more secrets, I can hear it, and I can see it, fo sho
Querido Señor, si puedo hablar sin ser asesinadoDear Lord, if I can speak without bein murdered and killed
Pase lo que pase, Alá te amo, tú eres voluntadWhatever happens, Allah I love you, you are will
La serpiente esclava está aquíThe slave Serpent is here
Estoy con Jesucristo, tu hijoI'm with Jesus Christ, Your child
Estrella roquera, cosa gloriosaStar rocker, glory thing
Por siempre, Cristo mi amigoForever, Christ my pal
[Estribillo][Hook]
[Verso 3: Layzie Bone][Verse 3: Layzie Bone]
Teoría de conspiración, llámenla VIHConspiracy theory, call it H.I.V.
Se llevó a mi mentor, Eazy-ETook my mentor, Eazy-E
Él estaba con los B.O.N.E.He was rollin with the B.O.N.E.
Pero no me cuadrabaBut it didn't add up to me
Éramos amigos, un pájaro volando en el escenarioWe was friends, a bird flyin up on stage
El tipo era fuerte, no parecía SidaNigga was strong, didn't look like Aids
Se cortó los rizos y empezó a usar trenzasCut the curls and started wearin them braids
Con esos chicos de Cleveland, estábamos a punto de cobrarWith them Cleveland boys, we was bout to get paid
Pero tuvo que apartar algunas cosas del caminoBut he had to move things out the way
Y tenía muchas cosas que decirAnd he had a lot of things to say
Así que se deshizo de Jerry HelenSo he got rid of Jerry Helen
Estaba muy celoso, recuerdo ese díaHe was very jealous, I remember that day
Y luego en diciembre nos llevó a Nueva York, estábamos a punto de triunfarAnd then in December he took us to New York, we was bout to blow
Nos compró chaquetas de cuero a todosHe bought us all leather jackets
Estábamos usando khakis, hacía un frío de mil demoniosWe was wearin khakis, it was so damn cold
Y Cube tuvo la oportunidad de pasarla esa nocheAnd the Cube got to kick it that night
Esa noche en el túnel fue legendariaThat night at the tunnel was legendary
No había nada que nadie pudiera decirmeWasn't nothin nobody could tell me
N.W.A., ¿me entiendes?N.W.A. you feel me?
Luego regresamos a L.A.Then we headed back to L.A.
El tipo tenía un nuevo plan, pero E se enfermóNigga had a new plan, but E got sick
Luego fue al médico de Jerry HelenThen he went to Jerry Helen's doctor
Maldita sea E, ¿por qué hiciste eso?Damn E, why you do that shit?
Tomó una inyección para la gripe, ¿y qué hizo eso?Took a shot for the flu, now what did that do?
Pequeño E empeoró, fue muy aterradorLittle E got worse, it was very scary
Pensamos que era temporalWe thought it was temporary
Le diagnosticaron, en eneroHe was diagnosed, in January
En febrero, estaba en etapa avanzadaIn February, it was full-blown
Luego en marzo, el pequeño E se fueThen March, little E was gone
Alguien explique esoSomebody explain that
Mientras Magic Johnson sigue en plena formaWhile Magic Johnson's still kickin it strong
[Estribillo][Hook]
[Outro: Layzie Bone][Outro: Layzie Bone]
Sí hombre, estábamos en Nueva York en diciembre, hombreYeah man, we was out there in New York in December, man
Con ese chico Eazy-E, la pasamos genialWith that boy Eazy-E, kicked it real big
Hacía un frío de mil demonios allá, hombreIt was cold as fuck out there, man
¿Sabes a lo que me refiero? En L.A. hacían como 80 gradosYou know what I mean? It was like 80 degrees in L.A.
Así que cuando llegamos allá nos compró nuevos abrigos de cuero y toda esa buena mierdaSo when we got out there he bought us new leather coats and all that good shit
Luego, ya sabes, la pasamos en el túnel con el chico Ice CubeThen, ya know, we kicked it at the tunnel with the boy Ice Cube
Así que esta cosa de N.W.A., Bone Thugs, fue muy grandeSo this N.W.A., Bone Thugs thang, it was real big
Así que volvemos, E tiene un resfriado comúnSo we come back, E got a motherfuckin common cold
Va al médico de Jerry Helen después de despedir a Jerry HelenHe goes to Jerry Helen's doctor after he fired Jerry Helen
Lo siguiente que sabemos, al mes siguiente, en eneroNext thing we know, next month, January
Eazy-E, es VIH positivoEazy-E, is H.I.V. positive
Febrero, Eazy-E tiene Sida en etapa avanzadaFebruary, Eazy-E is full-blown Aids
Lo siguiente que sabemos, marzo, Eazy-E está muertoNext thang we know, March, Eazy-E is dead
Eso es una conspiración, nunca había escuchado algo asíThat's a conspiracy man, ain't never heard of that
Pensé que tomaba años para que el VIH se desarrollaraI thought it took years for H.I.V. to develop
¿Qué diablos está pasando aquí?What the fuck is goin on out here?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bone Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: