Traducción generada automáticamente

Sons Of Assassins
Bone Thugs-N-Harmony
Hijos de Asesinos
Sons Of Assassins
[Layzie][Layzie]
Ahora veo que estoy cargando mi nueveNow see I'm cockrrring up my nine
Estoy metiendo el cargador y la tapaI'm poprrring in the clip and cap
Y te haré saber qué está pasando realmenteAnd let you know what's really happening
Con ese hijo de un asesino (hijo de un asesino)With that son of an assassin (son of an assassin)
Sintiendo este matar y pelar tapas porque no puedo pararFeelin' this killin' and peelin' caps cause I can't stop
Mi actitud gangsta viene de mi maldito viejo pateando traserosMy gangsta attitude comes from my muthafuckin pops kickin' ass
Y el Asesino #1 disparando a negros por nadaAnd the #1 Assassin blastin' niggas for nothin'
Pelando tapas con pasiónPeelin caps with a passion
Ahora, puedo recordar cuando era solo un pequeño negroNow, I can remember when I was just a little niggero
Rodando por el barrio con mi viejoRollin' through the hood with my pops
Lo vi matar a una putaI watched him kill a ho
¡Boom (¡Boom!) fue el sonidoBoom (Boom!) was the sound
Del nueve cuando te matanOf the nine when they kill ya
Así que no pagaste tu deudaSo you didn't pay your debt
Pero tenías que pagar las consecuenciasBut you had to pay the consequence
(Y tenías que pagar las consecuencias)(But you had to pay the consequence
Y la sangre salpicada por todo el suelo - me dio ascoAnd blood splattered all on the ground - it made my ass sick
La vi caer y golpear el sueloI watched her fall and hit the ground
Como un maldito ladrillo (maldito ladrillo)Just like a damn brick (damn brick)
Él pisó el acelerador, y estábamos fuera con rapidezHe hit the gas, and we was tickets with the quickness
'G, ella intentó engañarme"G, she tried to play me out
Así es como tiene que serThat's the way it gotta be
Sí, eso es lo que dijoYeah," that's what he said
'No le digas a nadie, si me amas hijo'"Don't tell a soul, if you love me son"
Me dio un abrazo. Dije, 'No lo haréHe gave me a hug. I said, "I won't
Porque sé cómo se hace.''Cause I know how it's done."
Y ahora me acuesto a dormirAnd now I lay me down to sleep
Esperando no soñarHopin' that I don't dream
Porque cada noche tengo una visión de eso'Cause every night I get a vision of that
Mismo asunto (el mismo que arruiné)Same thing (the same one I fucked up)
Y como un tonto estoy en la cuadraAnd like a fool I'm on a block
Estamos vendiendo más droga, jodiendo con mi flujo de efectivoWe're sellin' mo' dope, fuckin' wit my cash flow
Como mi viejo dejo que mi pistola humeeLike pops I let my gun smoke
Hice una promesaI made a promise
No diré si preguntasI won't tell if your askin'
Soy solo ese maldito hijo de un asesinoI'm just that muthafuckin son of an assassin
[Krayzie][Krayzie]
Desde que tenía siete años he sido un negro problemáticoEver since I was seven I've been a troubled-ass nigga
Solía esconder las armas de mi padre solo para jugar con esos gatillosUsed to sneak my father's guns just to play with that triggas
(No te metas con mis armas, chico)(Don't fuck with my guns, boy)
Un día estaba jugando con el nueveOne day I'm playin' with the nine
Tuve un flashback, y empecé a pensar enI get a flashback, and get to thinkin' about
Los malditos matones de mi claseThe muthafuckin' bullies in my class
Que siempre me estaban molestando, pero esta mierda tiene que pararThat's always fuckin with me, but this shit's has to stop
A la mañana siguiente me coléThe next morning I snuck
Y metí el nueve de mi padre en mi loncheraAnd I stuck my father's nine in my lunchbox
Estoy camino a la escuela, cuando vi al maricónI'm on my way to school, that's when I spotted the faggot
Saqué el nueve de la loncheraRemoved the nine from the lunchbox
Y le pasé la chaqueta a la perraAnd slipped the bitch my jacket
Ahora estoy buscando una razón soloNow I'm lookin' for a reason just
Para apretar el gatilloTo straight let the trigger click
Me acerqué a él y dijeI walked over to him and said
'¿Qué pasa ahora, perra?'"What's up now, bitch?"
El maldito empezó a avanzarThe fucka-sucka started steppin'
Y golpeó pero fallóAnd it swung but he missed
Sabía que el negro se sentía molestoI knew the nigga felt pissed
Porque era el nueve que besó'Cause it was the nine that he kissed
Le di un puñetazo en la caraI socked the bitch in the face
Y al suelo con este idiotaAnd to the ground with this sucka
Y este chico no dudóAnd this boy didn't hesitate
Se fue más rápido que una maldita (¡Corre, maldito, corre!)He broke off quicker than a muthafucka (Run, muthafucka, run!)
Corrió dentro del edificio pensando que eso lo iba a salvarRan inside the building thinking that was gonna save him
Pero lo alcancé al negroBut I caught up with the nigga
Saqué el nueve, y lo rociéPulled out the nine, and I sprayed him
Tiré la pistola al pavimentoTossed the gun to the pavement
Me dirigí directo a la casaI'm heading straight for the hizzy
Krayzie ya no será intimidadoNo more will Krayzie be bullied
Porque Krayzie Bone se puso ocupadoCause Krayzie Bone just got busy
Luego corrí a casa, le conté a mi padreThen ran home, told my father
Él dijo 'Sé por qué lo hiciste, hijoHe said "I know why you did it, son
El idiota estaba jodiendo contigo, así que tenías que deshacerte de él'The punk was fuckin' with ya, so ya had to get rid of him"
Escuché un golpe en la puerta, pensóHeard a knock on the door, he thought
'¡Oye, ¿qué mierda es esto?!'"Yo, what the fuck is this?!"
La policía rodeó mi casa con reporteros y psicólogosPolice surrounded my hizzy with reporters and psychologists
Mi padre agarró su arma y comenzó a dispararMy father grabbed his gun and started pullin' the trigger
('¡Agárrenlo, papá, agárrenlo!')("Get him, Dad, get him!")
Ahora sabes por qué me llaman un negro un poco locoNow you know why I'm labeled a little crazy-ass nigga
Vi mientras mi viejo seguía disparandoI watched while my Pops continued blastin'
Mi actitud es hereditaria, negroMy attitude is hereditary, nigga
Porque soy el hijo de un asesino'Cause I'm the son of an assassin
[Bizzy][Bizzy]
Mi padre fue a la cárcel cuando tenía unos dos o tres añosMy father went in the pen when I was 'bout two or three
Lo atraparon (¡La cárcel no es una mierda!)They had caught him (Jail ain't shit!)
Por homicidio y asesinato en primer gradoFor manslaughter and murder in the first degree
No he sabido de él en un mes o dosI haven't heard from him in about a month or two
Hasta una noche cuando estaba viendo las noticias de las onceUntil one night when I was watchin the eleven'oclock news
Porque supongo que hay un recluso loco'Cause I guess there's some insane inmate
Que acaba de escapar de la cárcelJust now broke out the pen
Y puede estar en LorainAnd he can either be in Lorain
Columbus, o ClevelandColumbus, or Cleveland
En ese momento me di cuenta y penséRight then it dawned upon me I'm like
'¿Qué demonios?!'"What in the Hell?!"
Y luego escuché un 'ring-ring' en mi timbreAnd then I heard a "ring-ring" on my doorbell
Así que cuando abrí la puerta, y mucho más para mi sorpresaSo when I opened the door, and much more to my surprise
Yo y mi viejo estábamos cara a caraMe and my pops was face to face
Mirándonos a los ojos (Hola, hijo)Lookin' eye to eye (Hello, son)
Él dijo, 'Hijo, estoy huyendoHe said, "Son I'm on the run
Y no quiero estar solo'And I don't wanna be alone"
Dije, 'No digas otra palabraI said, "Don't say another word
Porque tú y yo nos vamos''Cause me and you is gone"
Subí las escaleras y agarré la escopetaI went upstairs and got the gauge
La bomba, los nueves son legítimosThe pump, the nine's legit
Hasta que la policía entró en el patio y asaltó la mierdaUntil holice got in the yard and cold stormed the shit
Saltamos dentro de la (Escopeta en tu trasero, negro) casaWe jumped up into the(Gauge to your ass, nigga) hizzy
Le lancé a mi papá el nueveI threw my daddy the nine
Le disparé a un policía en el pecho;I shot one cop in the chest;
Él le disparó a dos policías en la columnaHe shot two cops in the spine
Sabes que estoy apretando el gatillo, ¿verdad?You know I'm pullin' the trigger, right
Mis balas golpean constantementeMy bullets steadily hittin'
Voy a apretar de nuevo, mierda (maldita sea)I go to pull it again, shit (damn)
Me quedé sin municionesI ran out of ammunition
(¿Dónde demonios están las balas?!)(Where the fuck are the bullets at?!)
Alcancé la bombaI reach up for the pump
Y en un instante me dispararon y me di la vueltaAnd in a flash I got dumped and turned around
La policía va a fumarmeHolice gonna smoke my ass
Puedo sentir mi vida (¡Hijo!) pasandoI can feel my life (Son!) passin'
Sé que estoy a punto de morir tambiénI know I'm bout to die too
Y justo antes de irme dije 'Papá, te quieroAnd just before I left I said "Dad, I love you
(Te quiero, papá)'(I love you, Dad)"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bone Thugs-N-Harmony y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: