Traducción generada automáticamente
INDOCHINA
Bonehouse
INDOCHINA
INDOCHINA
La escena se repite groseramente en mi cabezaThe scene grossly repeats itself in my head
El fondo es un borrón sumergido en sangre.The background's a blur wading deep in blood.
Un nuevo orden violento de desconfianza y odio,A violent new order of distrust and hate,
Una guerra genocida donde los disparos no han cesado.A genocidal war where the shooting hasn't stopped.
EstribilloRefrain
Indochina perdida para siempreIndo-china lost forever
Indochina la destruisteIndo-china you destroyed her
Indochina no la olvidesIndo-china don't you forget her
Indochina cómo la saqueaste y violasteIndo-china how you robbed and raped her
Tan frías las matanzas, de alguna manera capturadas en película,So cold the killings, somehow captured on film,
Me perturbó de tal manera que me sentí sucio.Disturbed me in such a way that i felt unclean.
Una y otra vez un millón de disparos a mi cerebro.Again and again a million shots to my brain.
Una serie de muertos alineados en las calles para el desfile.An array of dead lined the streets for parade.
EstribilloRefrain
Indochina perdida para siempreIndo-china lost forever
Indochina la destruisteIndo-china you destroyed her
Indochina no la olvidesIndo-china don't you forget her
Indochina cómo la saqueaste y violasteIndo-china how you robbed and raped her
A nadie realmente le importa cómo han estado en guerra.No one really cares how they've been at war.
En sus ojos vi los muchos años de dolor.In their eyes the many years of pain i saw.
Las innumerables muertes y bajas.The countless deaths and casualities.
Los crímenes contra la humanidad.The crimes against humanity.
La escena se repite groseramente en mi cabezaThe scene grossly repeats itself in my head
El fondo es un borrón sumergido en sangre.The background's a blur wading deep in blood.
Un nuevo orden violento de desconfianza y odio,A violent new order of distrust and hate,
Una guerra genocida donde los disparos no han cesado.A genocidal war where the shooting hasn't stopped.
EstribilloRefrain
¿Y qué ha dejado la guerra para los niños?And what has the war left for the children?
Pues se han convertido en huérfanos y están muriendo de hambre.For they have become orphans and they're dying of starvation.
¿A quién culparán cuando se hayan secado sus lágrimas?Who will they blame when their tears have dried?
Todos tenemos que pagar, todos morimos por dentro,We all have to pay for, we all die inside,
Mi IndochinaMy indo-china



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonehouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: