Traducción generada automáticamente

Sodium
BONES
Sodium
Sodium
C'est pas une perruque, c'est vraiment réelThis is not a wig, it's fucking real
Si c'était une perruque, elle serait déjà tombéeIf it was a wig it would fucking come off right about now
Je l'ai teint en noir, t'aimes ma chemise ?I died it black, you like my shirt?
Elle dit mt vernon, parce que c'est là où je vis vraimentIt says mt vernon, cus thats where I actually live
Ville nataleHometown
Comment tu peux dire que notre façon de faire n'est pas la bonne ?How in the fuck are you 'bout to say the way that we do it is not the way?
Non, t'inquiète pas, t'es pas dans le cheminNo don't you sweat it, you not in the way
Rien de ce que tu fais ne peut mettre fin à ma journéeNothing you do can put an end to my day
Pété de thunes, dans mon lit je resteCashed as fuck, in my bed I lay
Regarde le plafond et laisse-toi allerLook at the ceiling and fade away
Stressé et vérifiant si j'ai de la chanceStressin' and checkin' on me for a blessin'
Mais j'entends rien, je suis parti pour la journéeBut I can't hear nothing, I'm gone for the day
T'es sûr de pouvoir te le permettre ? Je comprendsSure you can afford that? I get it
On dirait un clochard, je pense juste à des sousLookin' like a bum, only think I'm holdin' pennies
Sors ton prêt hypothécaire, dépense-le en une minutePull out your mortgage, just spend it in a minute
Prends-le comme tu veux, fâche-toi quand tu l'asTake it how you want it, get mad when you get it
Blâme tout le monde autour de toi pour l'argent que tu n'as pasBlame everyone around you for the money you ain't gettin'
Gars, assume la vie que tu ne vis pasBoy man up to the life you ain't livin'
Les temps deviennent frais, parfois je lui pardonne, mon esprit est en rythme, alors lève-toi quand je te voisTimes get chillin,sometimes I forgive him, my minds on a rhythm, so get the fuck up when I see you
Cou en vrac, chaînes en coton qui résonnent sur mon corps comme un chien qui marcheLoose neck, cotton chains bangin' off my body soundin' like a dog walkin'
Rasoir qui aboie si tu es près de moi, laisse le scotch les éblouir, laisse le switch les styliserRazor barkin' if you by me, let the scotch light blind 'em, let the switch restyle 'em
Je ne retournerai jamais à ce que je faisais à HowellI ain't never goin' back to what I did back in howell
Vieilles os, nouveau flow, je fais toujours tomber des cendres sur mes vêtementsOld bones, new flow, still flickin' ash up on my clothes
1-800-Deadboy si tu veux m'appeler1-800-Deadboy if they need to hit my phone
Vente de biens, sur le doigt ça me rend plein d'espoirEstate sell ogles, on the finger make me hopeful
On ne retournera jamais à gratter pour quelques produitsWe ain't never goin' back to nickel dimin' for some produce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BONES y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: