Traducción generada automáticamente
Ride To Agadir
Boney M.
Viaje a Agadir
Ride To Agadir
Cabalgaron por la mañana
They rode in the morning
Casablanca al oeste
Casablanca to the west
En las estribaciones de la montaña Atlas que conducen a Marakesh
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh
Por Mohammed y Marruecos
For Mohammed and Morocco
Habíamos tomado nuestras armas
We had taken up our guns
Por las cenizas de nuestros padres y los hijos de nuestros hijos
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
Por las cenizas de nuestros padres y los hijos de nuestros hijos
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
En los vientos secos del verano
In the dry winds of summer
Estaban afilando las cuchillas
They were sharpening the blades.
Estaban montando para actuar según la promesa que habíamos hecho
They were riding to act upon the promise we had made.
Con el puño y la daga
With the fist and the dagger
Con el rifle y la lanza
With the rifle and the lance
No sufriremos ninguna intrusión de los Infieles de Francia
We will suffer no intrusion from the Infidels of France.
No sufriremos ninguna intrusión de los Infieles de Francia
We will suffer no intrusion from the Infidels of France.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
No podían esperar más
They could wait no more
En las arenas ardientes en el viaje a Agadir
In the burning sands on the ride to Agadir.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Como los perros de la guerra
Like the dogs of war
Para el futuro de esta tierra en el viaje a Agadir
For the future of this land on the ride to Agadir.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
A pesar de que estaban esperando
Though they were waiting
Y eran cincuenta a nuestros diez
And they were fifty to our ten
Fueron fácilmente superados en número por una fuerza más pequeña de hombres
They were easily outnumbered by a smaller force of men.
Mientras caía la oscuridad
As the darkness was falling
Pronto se darían cuenta
They were soon to realize
Ibamos a liberarlos de sus vidas abandonadas por Dios
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives.
Ibamos a liberarlos de sus vidas abandonadas por Dios
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives.
No podían esperar más
They could wait no more
En las arenas ardientes en el viaje a Agadir
In the burning sands on the ride to Agadir.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Como los perros de la guerra
Like the dogs of war
Para el futuro de esta tierra en el viaje a Agadir
For the future of this land on the ride to Agadir.
Cabalga, cabalga, cabalga, cabalga a Agadir
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Cabalgaron por la mañana
They rode in the morning
Casablanca al oeste
Casablanca to the west
En las estribaciones de la montaña Atlas que conducen a Marakesh
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh
Por Mohammed y Marruecos
For Mohammed and Morocco
Habíamos tomado nuestras armas
We had taken up our guns
Por las cenizas de nuestros padres y los hijos de nuestros hijos
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
Por las cenizas de nuestros padres y los hijos de nuestros hijos
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boney M. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: