Transliteración y traducción generadas automáticamente

Happy Ending
Bonnie Pink
Final Feliz
Happy Ending
Hey, cree en un final feliz
ねぇ 信じてごらん happy ending
nee shinjite goran happy ending
Lo que buscas está justo al frente de ti
君が手を伸ばした その先にあるよ
kimi ga te wo nobashita sono saki ni aru yo
Otra fría noche ha llegado
また冷たい夜が来た
mata tsumetai yoru ga kita
Es una selva después de oscurecer
It's a jungle after dark
It's a jungle after dark
El viento es suave, aunque estés en medio del dolor
風は優しい 苦しい最中にいても
kaze wa yasashii kurushii saichuu ni itemo
En realidad no estás bien, por eso dices que estás bien
本当は平気じゃ無いから平気って言うのさ
hontou wa heiki ja nai kara heiki tte iu no sa
Bésame la cara del mentiroso, hey
嘘つきの素顔に ねぇキスして
usotsuki no sugao ni nee kisu shite
Las estaciones pasan, el color de las cortinas sigue igual
巡る四季 カーテンの色はそのまま
meguru shiki kaaten no iro wa sono mama
La mayoría de la gente sigue luchando en el mismo lugar
大抵の人は同じ場所でもがいているさ
taitei no hito wa onaji basho de mo gaite iru sa
Hey, cree en un final feliz
ねぇ 信じてごらん happy ending
nee shinjite goran happy ending
Algún día florecerás y podrás reír
いつか花開いて笑えるまで
itsuka hanahirakuite waraeru made
Mira, ahí está un final feliz
ほら そこにあるよ happy ending
hora soko ni aru yo happy ending
Lo que buscas está justo al frente de ti
君が手を伸ばした その先にあるよ
kimi ga te wo nobashita sono saki ni aru yo
Tuve un sueño donde me decían cosas y me sentía mal
また小言言われて凹む夢を見たんだ
mata kogoto iwarete hekomu yume wo mitan da
"Así es la vida", canta Sinatra, pero
「それが人生」ってシナトラは歌うけど
sore ga jinsei tte Sinatra wa utau kedo
Los dibujos que hacía de niño eran coloridos
子どもの頃に描いた絵はカラフルだったんだ
kodomo no koro ni egaita e wa karafuru dattan da
¿En qué momento me desperté de ese sueño?
いつの間に 夢から覚めたんだろう
itsu no ma ni yume kara sametan darou
Las buenas historias y el amor desaparecen en un instante
上手い話や恋は一瞬で消えて
umai hanashi ya koi wa isshun de kiete
Pero, ¿por qué no olvido la sensación de haberlo tocado?
でもなんで掴んだ感触だけ忘れないんだろう
demo nande tsukanda kanshoku dake wasurenai n darou
Hey, ¿puedo creerlo? Final feliz
ねぇ 信じていいの? Happy ending
nee shinjite ii no? Happy ending
Hace tiempo, seguro soñaba con la primavera
ずっと前には確か 夢見てた春を
zutto mae ni wa tashika yume miteta haru wo
Hey, ¿está ahí? Final feliz
ねぇ そこにあるの? Happy ending
nee soko ni aru no? Happy ending
Hace tiempo, seguro hablaba de una utopía
ずっと前には確か 語ってた理想郷
zutto mae ni wa tashika katatte ta risoukyou
Las subidas y bajadas, la vista del fondo del mar, ahí había
浮き沈んで海底で見た景色 そこには
uki shizunde kaitei de mita keshiki soko ni wa
Una hermosa realidad que aún existía
美しい現実がまだあった
utsukushii genjitsu ga mada atta
Aún existe, aún hay tiempo
まだあった まだ間に合うんだ
mada atta mada maniau nda
Hey, voy a intentarlo, final feliz
ねぇ 信じてみるよ happy ending
nee shinjite miru yo happy ending
Hasta que un día pueda abrazarte
いつかこの腕に抱きしめるまで
itsuka kono ude ni dakishimeru made
Hey, cree en un final feliz
ねぇ 信じてごらん happy ending
nee shinjite goran happy ending
Algún día florecerás y podrás reír
いつか花開いて笑えるまで
itsuka hanahirakuite waraeru made
Mira, ahí está un final feliz
ほら そこにあるよ happy ending
hora soko ni aru yo happy ending
Lo que buscas está justo al frente de ti
君が手を伸ばした その先にあるよ
kimi ga te wo nobashita sono saki ni aru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: