Transliteración y traducción generadas automáticamente

Thinking Of You
Bonnie Pink
Pensando en Ti
Thinking Of You
Nueva mañana
新しい朝
atarashii asa
Con aliento blanco y ojos oscuros que vagan
白い息と黒く濡れた瞳さまよう
shiroi iki to kuroku nureta hitomi samayou
"Ya me tengo que ir"
「もう行かなくちゃ」と
mou ikanakucha\" to
y con una sonrisa positiva te despido
精一杯前向きな笑顔で送り出そう
seiippai maemuki na egao de okuridaseyou
Hay cosas que no se ven solo estando cerca
側に居るだけじゃ見えないもの
soba ni iru dake ja mienai mono
Podemos entendernos aunque estemos lejos
離れていてもわかり合えること
hanarete itemo wakariaeru koto
Bajo la misma luna, bajo el mismo cielo te espero
同じ月 同じ空の下で待っているわ
onaji tsuki onaji sora no shita de matte iru wa
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Nueva noche
新しい夜
atarashii yoru
Antes de que salga el sol, te llamo
太陽が昇る前に電話して
taiyou ga noboru mae ni denwa shite
"Estaba pensando en ti"
「君のこと考えていたよ」
kimi no koto kangaete ita yo
y así te caliento
そう言って温めて
sou itte atatamete
Como si esta oscuridad se disolviera
この闇が溶けるよう
kono yami ga tokeru you
Hay cosas que no se ven solo estando cerca
側に居るだけじゃ見えないもの
soba ni iru dake ja mienai mono
(When you are close)
(When you are close)
(When you are close)
Podemos entendernos aunque estemos lejos
離れていてもわかり合えること
hanarete itemo wakariaeru koto
(When you are far)
(When you are far)
(When you are far)
Bajo la misma luna, bajo el mismo cielo te espero
同じ月 同じ空の下で待っているわ
onaji tsuki onaji sora no shita de matte iru wa
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Empezar a caminar a veces es cruel
歩き出すことは時に残酷で
arukidasu koto wa toki ni zankoku de
Como el final del verano
夏の終わりみたい
natsu no owari mitai
La realidad después de las vacaciones
ヴァケーションの後の現実は
vakeeshon no ato no genjitsu wa
Es como echar agua en una piel quemada
火傷した肌に水を差す
yakedo shita hada ni mizu wo sasu
Hay cosas que no se ven solo estando cerca
側に居るだけじゃ見えないもの
soba ni iru dake ja mienai mono
(When you are close)
(When you are close)
(When you are close)
Podemos entendernos aunque estemos lejos
離れていてもわかり合えること
hanarete itemo wakariaeru koto
(When you are far)
(When you are far)
(When you are far)
Bajo la misma luna, bajo el mismo cielo te espero
同じ月 同じ空の下で待っているわ
onaji tsuki onaji sora no shita de matte iru wa
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Lo que no se puede alcanzar a veces es melancólico
届かないことは時に憂鬱で
todokanai koto wa toki ni yuuutsu de
Es como despertar de un sueño
夢が覚めるみたい
yume ga sameru mitai
Pero seguramente una sinceridad inquebrantable
でもきっと揺るがない誠実が
demo kitto yuruganai seijitsu ga
Iluminará una nueva mañana para nosotros dos
新しい二人の朝を照らす
atarashii futari no asa wo terasu
Hay cosas que no se ven solo estando cerca
側に居るだけじゃ見えないもの
soba ni iru dake ja mienai mono
(When you are close)
(When you are close)
(When you are close)
Podemos entendernos aunque estemos lejos
離れていてもわかり合えること
hanarete itemo wakariaeru koto
(When you are far)
(When you are far)
(When you are far)
Bajo la misma luna, bajo el mismo cielo te espero
同じ月 同じ空の下で待っているわ
onaji tsuki onaji sora no shita de matte iru wa
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Hay cosas que no se ven solo estando cerca
側に居るだけじゃ見えないもの
soba ni iru dake ja mienai mono
(When you are close)
(When you are close)
(When you are close)
Podemos entendernos aunque estemos lejos
離れていてもわかり合えること
hanarete itemo wakariaeru koto
(When you are far)
(When you are far)
(When you are far)
Bajo la misma luna, bajo el mismo cielo te espero
同じ月 同じ空の下で待っているわ
onaji tsuki onaji sora no shita de matte iru wa
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you
Pensando en ti
Thinking of you
Thinking of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: