Transliteración y traducción generadas automáticamente

You Got Me Good
Bonnie Pink
Me Tienes Bien
You Got Me Good
No hay quien no me mienta, un paso atrás
嘘のつけない相手がいるの 半歩後ろに
uso no tsukenai aite ga iru no hanpo ushiro ni
Justo cuando no hay calma, digo lo que siento
穏やかじゃない時に限って 言いたいことを言うの
odayaka janai toki ni kagitte iitai koto wo iu no
(Ahí va)
(There he goes)
(There he goes)
"Hoy estás de mal humor, ¿verdad?"
「今日はご機嫌ナナメだね」
kyou wa gokigen naname da ne
(Entonces yo digo)
(Then I go)
(Then I go)
"Mañana se pasará (déjame en paz)"
「明日になれば治るから (leave me alone) 」
ashita ni nareba naoru kara (leave me alone)
"No puedo moverme hasta que tu sonrisa vuelva"
「君の笑顔が戻るまで 僕は動けないから」
kimi no egao ga modoru made boku wa ugokenai kara
Me tienes bien solo con palabras
You got me good 言葉だけで
You got me good kotoba dake de
Me tienes bien, no necesito flores ni joyas
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
Me tienes bien, de lluvia a sol
You got me good 雨のち晴れ
You got me good ame nochi hare
Me tienes bien, bien, más rápido que un hechizo
You got me good, good 魔法より速く
You got me good, good mahou yori hayaku
Me tienes bien
You got me good
You got me good
Los días que no veo su auto, me siento un poco decepcionado
彼の車を見かけない日は 少し肩すかし
kare no kuruma wo mikakenai hi wa sukoshi kata sukashi
Pero siempre, en el camino de regreso, suena mi celular
だけど決まって 帰り道には携帯が鳴るの
dakedo kimatte kaerimichi ni wa keitai ga naru no
(Ahí va)
(There he goes)
(There he goes)
"¿Qué harás mañana?"
「明日は何して過ごすの? 」
ashita wa nani shite sugosu no?
(Entonces yo digo)
(Then I go)
(Then I go)
"Con lo de hoy tengo suficiente (no me escuches)"
「今日の事で精一杯 (don't listen to me) 」
kyou no koto de seiippai (don't listen to me)
Cantaré una balada hasta que te duermas
君が眠りにつく日まで僕は歌うよバラッド
kimi ga nemuri ni tsuku hi made boku wa utau yo baraddo
Me tienes bien con tu dulce voz
You got me good 甘い声で
You got me good amai koe de
Me tienes bien, no necesito azúcar ni crema
You got me good お砂糖もクリームもいらない
You got me good o satou mo kuriimu mo iranai
Me tienes bien, el hilo de mi corazón
You got me good 心の糸
You got me good kokoro no ito
Me tienes bien, bien, se deshizo de golpe
You got me good, good プツリとほどけた
You got me good, good putsurito hodoketa
Me tienes bien
You got me good
You got me good
El cielo nublado
浮かない空模様
ukanai soramoyō
Revuelvo la amarga realidad, abeja dulce
Bitterな現状を掻き回すhoney bee
Bitter na genjō wo kaki mawasu honey bee
Eres tú
It's you
It's you
Prometiste que no me dejarías solo al atardecer
夕暮れ時にひとりにしないと誓ってくれた
yūgure toki ni hitori ni shinai to chikatte kureta
Me tienes bien, casi lloro
You got me good, I almost cried
You got me good, I almost cried
Me tienes bien, no necesito flores ni joyas
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
Me tienes bien, y me hiciste sonreír
You got me good, and made me smile
You got me good, and made me smile
Me tienes bien, bien, más rápido que un hechizo
You got me good, good 魔法より速く
You got me good, good mahou yori hayaku
Me tienes bien solo con palabras
You got me good 言葉だけで
You got me good kotoba dake de
Me tienes bien, no necesito flores ni joyas
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good hanataba mo houseki mo iranai
Me tienes bien, de lluvia a sol
You got me good 雨のち晴れ
You got me good ame nochi hare
Me tienes bien, bien, más rápido que un hechizo
You got me good, good 魔法より速く
You got me good, good mahou yori hayaku
Me tienes bien
You got me good
You got me good
(Me tienes bien, me tienes bien)
(You got me good, you got me good)
(You got me good, you got me good)
(Me tienes bien)
(You got me good)
(You got me good)
(Puedes llorar ahora, dices que puedes llorar ahora)
(You could cry now, you say you could cry now)
(You could cry now, you say you could cry now)
(Puedes llorar ahora, dices que puedes llorar ahora)
(You could cry now, you say you could cry now)
(You could cry now, you say you could cry now)
(Me tienes bien, me tienes bien)
(You got me good, you got me good)
(You got me good, you got me good)
(Me tienes bien, me tienes bien)
(You got me good, you got me good)
(You got me good, you got me good)
(Me tienes bien, me tienes bien)
(You got me good, you got me good)
(You got me good, you got me good)
(Me tienes bien, me tienes bien)
(You got me good, you got me good)
(You got me good, you got me good)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: