Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silent Film
Bonnie Pink
Cine Silencioso
Silent Film
Vecinos de Tokio que ni conozco
名前も知らない東京ネイバー
namae mo shiranai Tōkyō neibā
Es hora de volver a casa
早めに家に帰ろう
hayame ni ie ni kaerou
Llorando, ah
泣いて あぁ
naite ā
Viendo la tele, ah
テレビ見て あぁ
terebi mite ā
La comida está pasable, ah
ご飯はそれなりで あぁ
gohan wa sorenari de ā
Odio esa palabra, "eternidad"
永遠なんて大嫌いなそんな言葉
eien nante daikirai na sonna kotoba
¿Dónde está? ¿Está en algún lugar? ¿Esa eternidad?
どこにあるの どこかにあるの? そんな永久
doko ni aru no doko ka ni aru no? sonna eikyū
No pude decir la verdad y lloré
本当の事言えなくて泣いた
hontō no koto ienakute naita
La temporada que pasé solo
一人で過ごしたシーズンは
hitori de sugoshita shīzun wa
Ah, era como en blanco y negro (como un mundo en blanco y negro)
あぁ it was like black and white (まるで白黒の世界だった)
ā it was like black and white (marude shirokuro no sekai datta)
Ah, era como en blanco y negro (era como en blanco y negro)
あぁ it was like black and white (まるで白黒だった)
ā it was like black and white (marude shirokuro datta)
¿Dónde está mi hogar? Refugiado en un ciber
お家はどこ? ネットカフェ難民
ouchi wa doko? netto kafe nanmin
Lejos, pensando en ello
遠きにありて思ふ
tōki ni arite omou
Películas, ah
映画 あぁ
eiga ā
Cómics, ah
漫画 あぁ
manga ā
Regresar a mi hogar es complicado, ah
故郷は帰り辛くて あぁ
kokyō wa kaerizurakute ā
A todo volumen, Jeff Buckley y "Hallelujah"
大きな声で Jeff Buckley もハレルヤ
ōkina koe de Jeff Buckley mo Hareluya
Lo que creo es un dios que habita en la canción
信じるものは 歌に宿った神さま
shinjiru mono wa uta ni yadotta kamisama
La verdadera yo solo está huyendo
本当の私は逃げてばっかなんだ
hontō no watashi wa nigete bakka nanda
Esa temporada a solas
あの一人のシーズンは
ano hitori no shīzun wa
Ah, era como en blanco y negro
あぁ it was like black and white
ā it was like black and white
Ah, era como en blanco y negro
あぁ it was like black and white
ā it was like black and white
Ah, era como en blanco y negro
あぁ it was like black and white
ā it was like black and white
Ah, era como en blanco y negro
あぁ it was like black and white
ā it was like black and white
En la vida de cualquiera hay uno o dos cines silenciosos
誰の人生にも一つや2つのサイレントフィルム
dare no jinsei ni mo hitotsu ya futatsu no saireントフィルム
Películas antiguas que nunca se cuentan
語られることも無い 古いサイレントフィルム
katarareru koto mo nai furui saireントフィルム
Oh, oh, cine silencioso
Oh, oh サイレントフィルム
Oh, oh saireントフィルム
Oh, oh, en blanco y negro y ridículo
Oh, oh 白黒で滑稽
Oh, oh shirokuro de kokkei
Oh, oh, cine silencioso
Oh, oh サイレントフィルム
Oh, oh saireントフィルム
Colores de ahora, recordando
色とりどりの今 思い出す
iro toridori no ima omoidasu
Oh, oh, cine silencioso
Oh, oh サイレントフィルム
Oh, oh saireントフィルム
Oh, oh, en blanco y negro y nítido
Oh, oh 白黒で鮮明
Oh, oh shirokuro de senmei
Oh, oh, cine silencioso
Oh, oh サイレントフィルム
Oh, oh saireントフィルム
El sustento de épocas llenas de color.
色とりどりの時代の糧
iro toridori no jidai no kate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: