Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.113.881

Total Eclipse Of The Heart

Bonnie Tyler

Letra

Significado

Éclipse Totale Du Cœur

Total Eclipse Of The Heart

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu seule et tu ne viens jamaisEvery now and then I get a little bit lonely and you're never coming 'round
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu fatiguée d'écouter le son de mes larmesEvery now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu nerveuse que le meilleur des années soit passéEvery now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, j'ai un peu peur et je vois le regard dans tes yeuxEvery now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes

(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu agitée et je rêve de quelque chose de sauvageEvery now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu impuissante, allongée comme une enfant dans tes brasEvery now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu en colère et je sais que je dois sortir et pleurerEvery now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, j'ai un peu peur, mais je vois le regard dans tes yeuxEvery now and then I get a little bit terrified, but then I see the look in your eyes

(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart

Et j'ai besoin de toi maintenant, ce soirAnd I need you now, tonight
Et j'ai besoin de toi plus que jamaisAnd I need you more than ever
Et si tu me serres juste fortAnd if you only hold me tight
On tiendra ensemble pour toujoursWe'll be holding on forever

Et on ne fera que bien faireAnd we'll only be making it right
Car on ne se trompera jamais'Cause we'll never be wrong
Ensemble, on peut aller jusqu'au boutTogether we can take it to the end of the line
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)

Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans le noirI don't know what to do and I'm always in the dark
On vit dans une poudrière et ça fait des étincellesWe're living in a powder keg and giving off sparks

J'ai vraiment besoin de toi ce soirI really need you tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight

Il était une fois, je tombais amoureuseOnce upon a time I was falling in love
Maintenant, je ne fais que m'effondrerNow I'm only falling apart
Il n'y a rien que je puisse faireThere's nothing I can do
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart

Il était une fois, il y avait de la lumière dans ma vieOnce upon a time there was light in my life
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscuritéBut now there's only love in the dark
Rien que je puisse direNothing I can say
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart

(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais que tu ne seras jamais le garçon que tu as toujours voulu êtreEvery now and then I know you'll never be the boy you always wanted to be
(Retourne-toi)(Turn around)
Mais de temps en temps, je sais que tu seras toujours le seul garçon qui m'a voulu comme je suisBut every now and then I know you'll always be the only boy who wanted me the way that I am

(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais qu'il n'y a personne dans l'univers aussi magique et merveilleux que toiEvery now and then I know there's no one in the universe as magical and wondrous as you
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais qu'il n'y a rien de mieuxEvery now and then I know there's nothing any better
Il n'y a rien que je ne ferais pasThere's nothing that I just wouldn't do

(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart

Et j'ai besoin de toi maintenant, ce soir (et j'ai besoin de toi, et j'ai besoin de toi)And I need you now, tonight (and I need you, and I need you)
Et j'ai besoin de toi plus que jamaisAnd I need you more than ever
Et si tu me serres juste fort (si tu le fais juste)And if you only hold me tight (if you only)
On tiendra ensemble pour toujoursWe'll be holding on forever

Et on ne fera que bien faire (et on ne sera jamais)And we'll only be making it right (and we'll never)
Car on ne se trompera jamais'Cause we'll never be wrong
Ensemble, on peut aller jusqu'au boutTogether we can take it to the end of the line
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)

Je ne sais pas quoi faire, je suis toujours dans le noirI don't know what to do, I'm always in the dark
Vivant dans une poudrière et ça fait des étincellesLiving in a powder keg and giving off sparks

J'ai vraiment besoin de toi ce soirI really need you tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight
(L'éternité va commencer ce soir)(Forever's gonna start tonight)

Il était une fois, je tombais amoureuseOnce upon a time I was falling in love
Maintenant, je ne fais que m'effondrerNow I'm only falling apart
Il n'y a rien que je puisse faireThere's nothing I can do
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart

Il était une fois, il y avait de la lumière dans ma vieOnce upon a time there was light in my life
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscuritéBut now there's only love in the dark
Rien que je puisse direNothing I can say
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart

Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart

(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
(Retourne-toi)(Turn around)

Subtitulado por Daiane y más 2 personas. Revisiones por 46 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Tyler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección