Traducción generada automáticamente

Total Eclipse Of The Heart (Long Version)
Bonnie Tyler
Éclipse Totale Du Cœur (Version Longue)
Total Eclipse Of The Heart (Long Version)
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu seuleEvery now and then I get a little bit lonely
Et tu ne viens jamaisAnd you're never coming 'round
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu fatiguéeEvery now and then I get a little bit tired
D'écouter le son de mes larmesOf listening to the sound of my tears
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu nerveuseEvery now and then I get a little bit nervous
Que le meilleur de toutes ces années soit passéThat the best of all the years have gone by
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu terrifiéeEvery now and then I get a little bit terrified
Et puis je vois le regard dans tes yeuxAnd then I see the look in your eyes
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu agitéeEvery now and then I get a little bit restless
Et je rêve de quelque chose de sauvageAnd I dream of something wild
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je me sens un peu impuissanteEvery now and then I get a little bit helpless
Et je suis allongée comme une enfant dans tes brasAnd I'm lying like a child in your arms
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu en colèreEvery now and then I get a little bit angry
Et je sais que je dois sortir et pleurerAnd I know I've got to get out and cry
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je deviens un peu terrifiéeEvery now and then I get a little bit terrified
Mais ensuite je vois le regard dans tes yeuxBut then I see the look in your eyes
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
Et j'ai besoin de toi maintenant, ce soirAnd I need you now, tonight
Et j'ai besoin de toi plus que jamaisAnd I need you more than ever
Et si tu me serres juste fortAnd if you only hold me tight
Nous nous accrocherons pour toujoursWe'll be holding on forever
Et nous ferons juste ce qu'il fautAnd we'll only be making it right
Car nous n'aurons jamais tort'Cause we'll never be wrong
Ensemble, nous pouvons aller jusqu'à la fin de la ligneTogether we can take it to the end of the line
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans le noirI don't know what to do and I'm always in the dark
Nous vivons dans une poudrière et ça fait des étincellesWe're living in a powder keg and giving off sparks
J'ai vraiment besoin de toi ce soirI really need you tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight
Il était une fois, je tombais amoureuseOnce upon a time I was falling in love
Maintenant, je ne fais que m'effondrerNow I'm only falling apart
Il n'y a rien que je puisse faireThere's nothing I can do
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart
Il était une fois, il y avait de la lumière dans ma vieOnce upon a time there was light in my life
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscuritéBut now there's only love in the dark
Rien que je puisse direNothing I can say
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais que tu ne seras jamais le garçonEvery now and then I know you'll never be the boy
Que tu as toujours voulu êtreYou always wanted to be
(Retourne-toi)(Turn around)
Mais de temps en temps, je sais que tu seras toujours le seul garçonBut every now and then I know you'll always be the only boy
Qui m'a voulu comme je suisWho wanted me the way that I am
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais qu'il n'y a personne dans l'universEvery now and then I know there's no one in the universe
Aussi magique et merveilleux que toiAs magical and wondrous as you
(Retourne-toi)(Turn around)
De temps en temps, je sais qu'il n'y a rien de mieuxEvery now and then I know there's nothing any better
Il n'y a rien que je ne ferais pasThere's nothing that I just wouldn't do
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
(Retourne-toi, yeux brillants)(Turn around, bright eyes)
De temps en temps, je m'effondreEvery now and then I fall apart
Et j'ai besoin de toi maintenant, ce soirAnd I need you now tonight
Et j'ai besoin de toi plus que jamaisAnd I need you more than ever
Et si tu me serres juste fortAnd if you only hold me tight
Nous nous accrocherons pour toujoursWe'll be holding on forever
Et nous ferons juste ce qu'il fautAnd we'll only be making it right
Car nous n'aurons jamais tort'Cause we'll never be wrong
Ensemble, nous pouvons aller jusqu'à la fin de la ligneTogether we can take it to the end of the line
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Je ne sais pas quoi faire, je suis toujours dans le noirI don't know what to do, I'm always in the dark
Vivant dans une poudrière et ça fait des étincellesLiving in a powder keg and giving off sparks
J'ai vraiment besoin de toi ce soirI really need you tonight
L'éternité va commencer ce soirForever's gonna start tonight
(L'éternité va commencer ce soir)(Forever's gonna start tonight)
Il était une fois, je tombais amoureuseOnce upon a time I was falling in love
Maintenant, je ne fais que m'effondrerNow I'm only falling apart
Il n'y a rien que je puisse faireThere's nothing I can do
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart
Il était une fois, il y avait de la lumière dans ma vieOnce upon a time there was light in my life
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscuritéBut now there's only love in the dark
Rien que je puisse direNothing I can say
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœurA total eclipse of the heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Tyler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: