Traducción generada automáticamente

Je me souviens
Booba
Recuerdo
Je me souviens
Hop hop hop, hey, ¿te acuerdas o no?Hop hop hop, hey, tu t'en souviens ou pas ?
Cuando los negros no estaban de modaQuand les négros n'étaient pas à la mode
Ah, no puedes dar dos pasos sin que te miren fijamenteAh, peux pas faire deux pas sans qu'on t'dévisage
Imposible ligar con una rubia, incluso con un alisadoImpossible d'serrer une blonde, même avec un défrisage
El barrio (sí, viejo), B2OLa zermi (hey ouais mon vieux), B2O
Antes de Michael Jackson y la llegada de la drogaAvant Mickaël Jackson et l'arrivée de la drogue
Recuerdo cuando los negros no estaban de modaJ'me souviens quand les négros n'étaient pas à la mode
Dicen que olíamos mal, éramos pobres, el zen sorprendidoParait qu'on puaient, qu'on étaient pauvres, le zen épaté
Recuerdo los billetes de coca, el zen destrozadoJ'me souviens des yen-cli d'coke, le zen éclaté
A los 10 años en detención, soy lo que llaman un vándaloA 10 ans en GAV, j'suis c'qu'ils appelent un vandale
Un poco más tarde como Joey Starr, seré un jefe del escándaloUn peu plus tard comme Joey Starr, j's'rais un Boss of scandale
14 años, mi primer porro, mi primera chica14 ans, mon premier joint, ma première foufoune
20 años, estoy en la cárcel, qué más da, la rueda gira20 ans, j'suis en prison, mahliche, la roue tourne
Recuerdo el aislamiento, de los que se abrían las venasJ'me souviens du mitard, de ceux qui s'ouvraient les veines
Gitanos, árabes, corsos e italianosDes Manouches, des Beurs, des Corses et des Ritals
Irritación mental, mi herencia, el corazón vacío y los bolsillos llenosMentale irritation, mon héritage, le coeur vide les corrones pleines
El futuro se jode, siempre y cuando pague en efectivoLe futur nique sa mère pourvu qu'ça paie en espèces
Mi primer coche: R19, 16 válvulasMon premier bolide : R19, 16 soupapes
Persecución con la policía, declararse culpableCourse poursuite avec les keufs, plaide coupable
Mi primera ventana, mi primera víctimaMa première vitrine, ma première victime
Destinado a mi primer éxito, el sencillo Desert EagleDestiné mon premier hit, single Desert Eagle
Recuerdo el año del foro como si fuera ayerJ'me souviens d'l'année du forum comme si c'était hier
Cuando manchaba el pavo afuera, que Hihlia no rezabaQuand j'avais dehors salit la dinde, que Hihlia f'sait pas la prière
¿Querías probar? No deberías, te destrozamosTu voulais test ? Fallait pas, on te massacre
Tendrías flashes de hachas y monosT'aurais des flashs de quelques haches, quelques macaques
Hoy en día, muchos hablan de la calleAujourd'hui, beaucoup parlent de la street
Hice esto, hice aquello, sí, claro (sí)J'ai fait ci, j'ai fait ça, ouais cest ça (ouais)
MC sinceramente no estás a la altura, nunca has rezadoMC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
Antes de sacar un disco, no nos acordamos de tiAvant d'sortir un disque, nous on s'rappelle pas d'toi
¿Recuerdas tu primera bofetada, tu primera gorra?Te souviens-tu ta première gifle, ta première casquette ?
Tu primer juicio, ida y vuelta a la discoteca en zapatillas de deporteTon premier jugement, aller-retour en boite en taxis-basket ?
Tu primer KO, primer 16 atacando las ondas hertzianasTon premier KO, premier 16 à l'assaut des ondes hertziennes ?
Tu primera chica-chica-chicaTa première go ta-ta-ta première chienne ?
Tu primera amiga, tu primera pedo-amiga?Ta première pote-ca, ta première rotte-ca ?
Tu primera cerveza? Kennedy, B2OTa première heineken ? Kennedy, B2O
MC sinceramente no estás a la altura, nunca has rezadoMC sincèrement tu fais pas l'poids, t'as jamais prié
Antes de sacar un disco, no nos acordamos de tiAvant d'sortir un disque, nous on s'rappel pas d'toi
[Kennedy]:[Kennedy]:
Recuerdo mi primer LacosteJ'me souviens mon premier Lacoste
Cuando toda Francia bailaba el mia como AkhenatonQuand toute la France dansait le mia comme Akhenaton
Pasaba mi tiempo peleando en aquel entoncesJ'passe mon temps à m'bagarrer à l'époque
Porque por la noche mi viejo golpeaba a mi vieja, se creía Mike TysonParc'que le soir mon daron cognait ma daronne, s'prenait pour Mic Tyson
12 años, fumo porro, la vida tiene sabor a pis12 piges, roule l'spliff, la vie a un gout d'pisse
16 años, la calle reemplazó a mis padres16 ans, la rue a remplacé mes parents
Con capucha en la cabeza, ando por las calles del 94Capuche sur la tête j'traine dans les rues du 94
Nunca sonrío (nunca), la vida me ha dado fuertes bofetadasJe souris jamais (jamais), la vie m'a mis des grosses claques
Recuerdo la K'1 Fry Mafia, Mansa, LasnaJ'me souviens la K'1 Fry Mafia, Mansa, Lasna
Yézi el estafador me hizo morder el anzueloYézi l'escroc m'a fait croquer des scal-pa
Entre peleas y detenciones, la vida me convirtió en un delincuenteEntre bagarres et gardav', la vie a fait d'moi une caillera
Tuve un arma antes que un celularJ'ai eu un flingue avant d'avoir un portable
Oh, vi la droga arrasar el barrioOh, j'ai vu la drogue ravager le quartier
18 años, este año, 3 amigos míos murieron18 ans, c't'année, 3 potes à moi se sont fait canner
Como cada rufián nace-nace-nace-groComme chaque rabzouz est né-né-né-gro
Tengo instinto de supervivencia en el ghe-ghe-ghettoJ'ai l'instinct de survie dans l'ghe-ghe-ghetto
En la escuela, los vigilantes vienen a buscarme para atrapar a la policíaAu lycée, les surveillants viennent me voir pour pé-cho du popo
Eh, toma tu hierba y lárgate, idiota (lárgate)Hé, prend ton shit et casses toi, boloss (casse toi)
Entre mala suerte y problemas, su madreEntre poisse et galère, sa mère
En manos hechas para el oro y están en problemasDans mains faites pour l'or et elles sont dans la merde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Booba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: