Traducción generada automáticamente

Living in an Island
Boomtown Rats
Viviendo en una Isla
Living in an Island
Cayó la noche rápido, como solía hacer en el pasado cuando sonó el teléfonoNight fell fast, like it did in the past when the phone rang
Dos veces y una voz dijo 'Creo que estoy solo'Twice and a voice said "I think I'm alone"
Di mi consejo y la voz dijo 'Bueno, pero el suicidioI gave my advice and the voice said "Nice, but suicide
Deja un mal saborleaves such a bad
en el alma.'aftertaste on the soul."
Coro:Chorus:
Oh, ¿no estás contento de que vivamos en una isla,Oh ain't you glad that we live on an island,
Puedes elegir tu propia forma de ser asesinado,You can choose your own way of being killed,
Puedes saltar de un acantilado y ahogarte en el mar,You can jump off a cliff and get drowned in the sea,
O ser estrellado contra las rocas y quedar destrozado,Or be dashed 'gainst the rocks and get split,
Y podría pasarte a ti (no me pasará a mí)And it could happen to you (no it won't happen to me)
Podría pasarte a ti...It could happen to you...
...Y si sucede entonces eres un verdadero sui-....And if it do then you're a true blue sui-
Lado a lado caminaron hacia la marea, hasta que llegó a sus narices y luegoSide by side they waled into the tide, till it rose to their nose and then
Se besaron con los ojos 'adiós.'They kissed with their eyes "goodbye."
Se les vio sonreír justo antes de zambullirse, los amantes muertos no tienen muchoThey were seen to smile just before they dived, dead lovers don't have much
Excepto un cierto sentido desesperado de estilo...Except a certain desperate sense of style...
Pero ¿no estás contento, etc.?But ain't you glad etc.
Había un montón de problemas locos que no podían resolverThere were a lot of crazy problems that they couldn't resolve
Un montón de preguntas difíciles que simplemente no podían resolverA lot of tricky questions which they just couldn't solve
El problema principal era, por supuesto, que no podía decir 'no'The main problem was of course he couldn't say "no"
En sus marcas, listos, preparados, aquí vamos.On your marks, get ready, steady here we go.
En un ascensor del quinto piso, un hombre se cortó las muñecas, su cabeza se inclinó y luegoIn a fifth floor lift a man slit his wrist, his head ticked over and then it
De repente se deslizó lejosSuddenly slipped away
Y la chica con gabardina en la parte trasera de la choza,And the girl in the mac at the back of the shack,
apoyó su cabeza en la víalay her head on the track
Y dijo 'Creo que es mejor así.'And said "I think it's better this way."
Oh, ella estaba contenta de vivir en una isla, etc.Oh she was glad that she lived on an island etc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boomtown Rats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: