Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.827

Bravi Ragazzi

Miguel Bosé

Letra

Significado

Brave Jungs

Bravi Ragazzi

Verse 1)Verse 1)
Brave Jungs, wir sind meine FreundeBravi ragazzi siamo amici miei
Alle Poeten, wir aus '56 (sechsundfünfzig)Tutti poeti noi del '56 (cinquantasei)
Unterwegs in einer Welt, die sich verschenktA spasso in un mondo che si dà via
Das Leben ist nur AkrobatikLa vita è solo acrobazia

(Chorus 1)(Chorus 1)
Wir gehen auf dem Drahtseil des HimmelsCamminiamo sul filo del cielo
Über hundert Meter über dem AsphaltA più di cento metri dall'asfalto
Wir sind ein Punkt da obenSiamo un punto là in alto
Fahnen im Wind der StadtBandiere nel vento di città

(Verse 2)(Verse 2)
Und aufrecht zu stehen ist fast MagieE stare in piedi è quasi una magia
Zwischen vielen Betrügereien, so viel HeucheleiTra tanti imbrogli, tanta ipocrisia
Wir gehen weiter, ohne je nach unten zu schauenAndiamo avanti senza mai guardare giù
Zurückkehren geht nicht mehrTornare indietro non si può più

(Chorus 2)(Chorus 2)
Wir gehen planlos in einer WeltCamminiamo allo sbando in un mondo
Die kurz davor ist, den Boden zu berührenChe sta quasi per toccare il fondo
Schwebend in der ZeitSospesi nel tempo
In einer Krise seit einer EwigkeitIn crisi da un'eternità

(Middle)(Middle)
Ich lebe, wie ich kann, meine FreundinIo vivo come posso amica mia
Ich weiß nicht, wer ich bin, noch was aus mir wirdNon so chi sono né di me che sarà
Meine Zukunft ist ein paar Meter weiterIl mio futuro è qualche metro più in là
Ich folge nur meinem WegSeguo soltanto la mia via

(Chorus 3)(Chorus 3)
Wir gehen auf dem Drahtseil im HimmelCamminiamo sul filo nel cielo
Man kann jederzeit fallenSi può cadere da un momento all'altro
Schwebend in der ZeitSospesi nel tempo
Erschöpft im Wind der StadtSpossati nel vento di città

(Coda)(Coda)
Wir sind woandersNoi siamo altrove
Weit weg, wo auch immerLontani chissà dove
Kamen aus einem langen WinterVenuti da un lungo inverno
Direkt aus der HölleDirettamente dall'inferno
Wir alle, brave JungsTutti noi bravi ragazzi
Wir alle, die wir zerbrochen sindTutti noi che stiamo a pezzi
Auf diesen Straßen, so viele MenschenSu queste strade tanta gente
Straßen, die zu nichts führenStrade che non portano a niente
Halb betrunken, halb traurigMezzi brilli mezzi tristi
Wir alle, arme ChristenTutti noi poveri cristi
In diesen Jahren ohne HerzIn questi anni senza cuore
In diesem Leben, immer gleichIn questa vita sempre uguale
Wir alle, brave JungsTutti noi bravi ragazzi
Wir alle, die wir zerbrochen sind...Tutti noi che stiamo a pezzi...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Bosé y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección