Traducción generada automáticamente

Hojas secas
Miguel Bosé
Trockene Blätter
Hojas secas
Ein Abschied an der Wand, zwei Worte,Un adiòs en la pared, dos palabras,
Eines Tages komme ich zurück, bittere Wut.algun dia volveré, rabia amarga
Man ist nicht treu zur Vernunft... sondern zur Seele...no se es fiel con la razòn...si con el alma...
Eines Nachmittags du und ich, Körper an Körper... umarmt denke ich an dich... ich habe Angst...Una tarde tu y yo, cuerpo a cuerpo... abrazado pienso en ti...es que tengo miedo...
Ich verliere den Puls meines Herzens, ich lüge nicht!pierdo a pulso el corazòn, no te miento!
Ich habe am Bahnsteig deiner Augen gewartetHe esperado en el andén de tus ojos
und meine Stimme zerbricht in zwei, es gibt kein Zurück...y mi voz se quiebra en dos, no hay retorno...
Es regnet traurig in mir... es regnet Herbst...llueve triste dentro de mi...me llueve otoño....
Und er fliegt nach Norden und sucht seinen SternY él vuele al northe y busca su estrella
und er träumt, ihn zu erreichen und mit ihm zu sterben...y él sueña que la alcanza y con ella muere...
*Trockene Blätter, die ich betrete,*Hoja secas que al pisar
erzählen mir von meiner Einsamkeit.me van contando mi soledad
Die Stille kommt und geht,el silencio viene y va
bringt Geräusche der Stadt.trae sonidos de ciudad
Trink die Winde,Bebe los vientos
Winde für sie... die nicht zurückkommt....vientos por ella...que ya no volverà....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Bosé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: