Traducción generada automáticamente

Alguém Me Ouviu
Boss AC
Jemand Hat Mich Gehört
Alguém Me Ouviu
Boss AC:Boss AC:
Mir bleibt nichts mehr, ich fühl' mich kraftlos zu kämpfenNão me resta nada, sinto não ter forças para lutar
Es ist wie verdursten mitten im Meer und ertrinkenÉ como morrer de sede no meio do mar e afogar
Ich fühle mich isoliert, umgeben von so vielen LeutenSinto-me isolado com tanta gente à minha volta
Ihr hört nicht den Schrei meiner EmpörungVocês não ouvem o grito da minha revolta
Ich weine vor Lachen, es ist stärker als ich dachteChoro a rir, isto é mais forte do que pensei
Innerlich bin ich ein Bettler, der wie ein König wirktPor dentro sou um mendigo que aparenta ser um rei
Ich weiß nicht, wovor ich fliehe, die Hoffnung bleibt geringNão sei do que fujo, a esperança pouca me resta
Es ist traurig, so jung zu sein und schon zu denken, das Leben taugt nichtsÉ triste ser tão novo e já achar que a vida não presta
Die Beine zittern, die Zeit vergeht, ich fühle mich müdeAs pernas tremem, o tempo passa, sinto cansaço
Der Wind weht, im Spiegel sehe ich das VersagenO vento sopra, ao espelho vejo o fracasso
Der Tag bricht an, etwas sagt mir, sei vorsichtigO dia amanhece, algo me diz para ter cuidado
Ich wandere ziellos, weiß nicht, ob ich wach binVagueio sem destino nem sei se estou acordado
Das Lächeln wird rar, heute ist die Traurigkeit KöniginO sorriso escasseia, hoje a tristeza é rainha
Ich weiß nicht, ob die Seele existiert, aber ich weiß, dass jemand meine verletzt hatNão sei se a alma existe mas sei que alguém feriu a minha
Manchmal denke ich, ob ich jemals glücklich sein werdeÀs vezes penso se algum dia serei feliz
Während ich eine Stimme in mir höre, die sagtEnquanto oiço uma voz dentro de mim que diz
Mariza:Mariza:
Ich habe geweintChorei
Aber ich weiß nicht, ob mich jemand gehört hatMas não sei se alguém me ouviu
Und ich weiß nicht, ob der, der mich sahE não sei se quem me viu
Die Schmerzen kennt, die ich trage und die Angst, die sich verstecktSabe a dor que em mim carrego e a angústia que se esconde
Ich werde stark sein und mich erhebenVou ser forte e vou-me erguer
Und den Mut haben zu wollenE ter coragem de querer
Nicht nachzugeben, nicht aufzugeben, das verspreche ichNão ceder, nem desistir eu prometo
Ich habe gesuchtBusquei
In den Worten den TrostNas palavras o conforto
Tanzte im toten SchweigenDancei no silêncio morto
Und die Dunkelheit offenbarte, dass in mir das Licht verborgen istE o escuro revelou que em mim a Luz se esconde
Ich werde stark sein und mich erhebenVou ser forte e vou-me erguer
Und den Mut haben zu wollenE ter coragem de querer
Nicht nachzugeben, nicht aufzugeben, das verspreche ichNão ceder, nem desistir eu prometo
Boss AC:Boss AC:
Es gibt keinen Tag, an dem ich Gott nicht frage, warum ich geboren wurdeNão há dia que não pergunte a Deus porque nasci
Ich habe nicht darum gebeten, sagt mir jemand, was ich hier macheEu não pedi, alguém me diga o que faço aqui
Wenn es von mir abhinge, wäre ich dort geblieben, wo ich warSe dependesse de mim teria ficado onde estava
Wo ich nicht dachte, nicht existierte und nicht weinteOnde não pensava, não existia e não chorava
Gefangener meiner selbst, mein schlimmster FeindPrisioneiro de mim próprio, o meu pior inimigo
Manchmal denke ich, ich verbringe zu viel Zeit mit mir selbstÀs vezes penso que passo tempo demais comigo
Ich schaue zur Seite, sehe niemanden, der mir hilftOlho para os lados, não vejo ninguém para me ajudar
Eine Schulter, um mich zu stützen, ein Lächeln, um mich aufzuheiternUm ombro para me apoiar, um sorriso para me animar
Wer bin ich? Wohin gehe ich? Woher komme ich?Quem sou eu? Para onde vou? De onde vim?
Sagt mir jemand, warum ich mich so fühle?Alguém me diga, porque, me sinto assim?
Ich fühle, dass die Schuld bei mir liegt, aber ich weiß nicht genau warumSinto que a culpa é minha mas não sei bem porquê
Ich fühle Tränen in meinen Augen, aber niemand sieht sieSinto lágrimas nos meus olhos mas ninguém as vê
Ich habe genug von mir, genug von dem, was ich bin, genug von dem, was ich denkeEstou farto de mim, farto daquilo que sou, farto daquilo que penso
Zeigt mir den Ausweg aus diesem riesigen AbgrundMostrem-me a saída deste abismo imenso
Ich frage mich, ob ich jemals glücklich sein werdePergunto-me se algum dia serei feliz
Während ich eine Stimme in mir höre, die mir sagtEnquanto oiço uma voz dentro de mim que me diz
Mariza:Mariza:
Ich habe geweintChorei
Aber ich weiß nicht, ob mich jemand gehört hatMas não sei se alguém me ouviu
Und ich weiß nicht, ob der, der mich sahE não sei se quem me viu
Die Schmerzen kennt, die ich trage und die Angst, die sich verstecktSabe a dor que em mim carrego e a angústia que se esconde
Ich werde stark sein und mich erhebenVou ser forte e vou-me erguer
Und den Mut haben zu wollenE ter coragem de querer
Nicht nachzugeben, nicht aufzugeben, das verspreche ichNão ceder, nem desistir eu prometo
Ich habe gesuchtBusquei
In den Worten den TrostNas palavras o conforto
Tanzte im toten SchweigenDancei no silêncio morto
Und die Dunkelheit offenbarte, dass in mir das Licht verborgen istE o escuro revelou que em mim a Luz se esconde
Ich werde stark sein und mich erhebenVou ser forte e vou-me erguer
Und den Mut haben zu wollenE ter coragem de querer
Nicht nachzugeben, nicht aufzugeben, das verspreche ichNão ceder, nem desistir eu prometo
Boss AC:Boss AC:
Ich versuche, nicht zu fallen, aber ich bin kein EisenTento não me ir abaixo mas não sou de ferro
Wenn ich denke, dass alles vorübergehtQuando penso que tudo vai passar
Scheint es, als würde ich mich noch tiefer eingrabenParece que mais me enterro
Ich fühle eine graue Wolke, die mich überallhin begleitetSinto uma nuvem cinzenta que me acompanha onde estiver
Und ich frage mich, will Gott mich?E penso para mim mesmo será que Deus me quer
Ist das Leben nur ein Rennen zum Tod?Será a vida apenas uma corrida pra morte
Jeder mit seinem Schicksal, jeder mit seinem GlückCada um com a sua sina, cada um com a sua sorte
Ich verlange nicht viel, ich verlange nicht mehr, als mir zustehtNão peço muito, não peço mais do que tenho direito
Ich schaue zurück und analysiere alles, was ich getan habeOlho para trás e analiso tudo o que tenho feito
Und selbst als ich Fehler machte, war es, um Gutes zu tunE mesmo quando errei foi a tentar fazer o bem
Ich weiß nicht, was Hass ist, ich wünsche niemandem BösesNão sei o que é o ódio, não desejo mal a ninguém
Ein Lichtstrahl wird mitten im Mist erscheinenVai surgir um raio de luz no meio da porcaria
Denn selbst eine stehengebliebene Uhr zeigt zweimal am Tag die richtige ZeitPorque até um relógio parado está certo duas vezes por dia
Ich halte durchVou-me aguentando
Die Hoffnung stirbt zuletztA esperança é a última a morrer
In diesem unsicheren Spiel kann ich das Ergebnis nicht vorhersagenNeste jogo incerto o resultado não posso prever
Und wenn ich daran denke, aufzugeben, weil ich mich unglücklich fühleE quando penso em desistir por me sentir infeliz
Höre ich eine Stimme in mir, die mir sagtOiço uma voz dentro de mim que me diz
Bleib starkMantem-te firme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boss AC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: