Traducción generada automáticamente

Só Vês o Que Queres Ver
Boss AC
Du siehst nur, was du sehen willst
Só Vês o Que Queres Ver
Was wäre das Gelb, wenn alles blau wäre?O que seria do amarelo se tudo fosse azul?
Wer würde diesen Mist schütteln, wenn wir immer cool wären?Quem abanava esta merda se fossemos sempre cool?
Wer ist wer, um zu sagen, was richtig oder falsch ist?Quem é quem para dizer o que é certo ou errado?
Lieber nicht gehört werden, als falsch interpretiert zu werden.Antes não ser escutado a ser mal interpretado
Kritisiert von irgendeinem frustrierten Pseudo-Musiker,Criticado por algum pseudo-musico frustrado
verurteilt und verurteilt, ohne konsultiert zu werden.Julgado e condenado sem ser consultado
Ich weiß nicht, wer du bist, du weißt, wer ich bin.Não sei quem tu és, tu sabes quem eu sou
Ich weiß nicht, wo du bist, du weißt nicht, wohin ich gehe.Não sei onde estás tu não sabes para onde vou
Wo ich bin, woher ich komme, was ich tue und was ich denke,Onde estou, donde vim o que faço e o que penso
verurteile mich nicht, etikettiere mich nicht, ich verzichte auf Labels.Não me julgues, não rotules, etiquetas, eu dispenso
Was ist, sieht nicht immer auf den ersten Blick so aus.O que é nem sempre parece á primeira vista
Ich weiß nicht, was du siehst, aber ich sehe mich nicht als Künstler.Não sei o que tu vês mas eu não me vejo artista
Ich bin gleich und anders, schlecht und hervorragend,Sou igual e diferente, péssimo e excelente
komme mit jedem klar, kenne Leute, die Leute kennen.Dou-me bem com toda a gente, conheço gente que conhece gente
Ich gebe mein Bestes, aber ich habe genug von diesem Mist,Dou-lhe com a alma mas cansei-me desta porra
müde, sie sitzen zu sehen, während sie warten, dass die Szene stirbt.Cansado de vê-los sentados á espera que a cena morra
Ich weiß nicht, wer du bist.Eu não sei quem tu és
Du weißt nicht, wer ich bin.Tu não sabes quem sou
Du siehst nur, was du sehen willst.Só vês o que queres ver
Was wirst du tun?O que é que vais fazer?
Wenn ein Schlag ins Auge mich besser sehen lässt,Se uma pancada no olho faz ver eu vejo bem melhor
sehe ich viel besser, wenn die Situation schwer ist und jeder Hardcore ist.Quando a situação tá pesada e todo nigga é hardcore
Ich halte ein Niveau, das jeder hören kann,Mantenho um nível de eleição para toda a gente ouvir
was für mich Sinn macht, fühle ich, wenn ich will, kann ich fließen lassen.Aquilo que me faz sentido sentir quando quero posso e mando fluir
Lass mich erklären, was ich bin, woher ich komme und wohin ich gehe,Deixa-me explicar o que sou, donde vim para onde vou
genetische Erfahrung, wie Michael Franti sagte.Experiência genética como Michael Franti falou
Luso-Afrikaner oder Afro-Lusitaner? Ich bin kein Pferd, ich bin Mensch.Luso-Africano ou Afro-Lusitano? Não sou cavalo, sou humano
Reinblut hier ist ein Irrtum… Ich habe Portugiesen, Briten und Kapverdianer in mir.Puro-sangue aqui é engano… Tenho tuga, bife e cabo-verdeano
Die Mischung ist raffiniert, das Ergebnis? Ein cooler Mulatte.A mistura é refinada, o resultado? Mulato bem bacano
Ich repräsentiere die Einheit in Fleisch und Blut - der lebende Beweis,Represento a união em carne e osso - a prova viva
dass es möglich ist, jede Barriere zu brechen.Que é possível quebrar qualquer barreira
Mit aktiver Saliva reime ich wie die vereinten Farben von Carlão.Com a saliva bem activa eu rimo tipo united colors of carlão
Der Sound muss Fusion sein, sonst wäre es eine Enttäuschung.O som tem que ser fusão ou seria uma decepção
Rapper mit Stil, ich mag Punk und Hardcore, aber gib mir Bossa Nova,Rapper janado, gosto de punk e hardcore, mas dá-me bossa nova
und ich bitte dich um eine Zugabe.E eu peço-te um encore
Der Raum ist bereits geschaffen, die Identität ist eigen.O espaço já foi criado a identidade é própria
Die Vielfalt ist mehr als viel, nenn es Panoplie,A variedade é mais que muita chama-lhe panóplia
von freien Stilen, die Welten in dieser Welt öffnen.De estilos livres que abrem mundos neste mundo
Die Revolution gehört uns, Kumpel, sie stoppt nicht für eine Sekunde.A revolução é nossa puto, não pára por um segundo
Die Idee ist, originell zu sein und unsere eigene Szene zu schaffen.A ideia é ser original e criar a nossa própria cena
Nicht Bewegung: Bewegungen, und so lohnt es sich schon.Não movimento: movimentos, e assim já vale a pena
Ich halte die Differenz, gleich zu mir selbst und niemand anderem zu sein.Mantenho a diferença de ser igual a mim próprio e a mais ninguém
Es wurde mit mir geboren, mit mir wird es bis ins Jenseits gehen.Já nasceu comigo, comigo irá até ao além
Man muss respektieren, um zu kennen, kennen, um zu respektieren,Há que respeitar para conhecer, conhecer para respeitar,
lernen mit dem, was man anfangs seltsam finden könnte.Aprender com aquilo que à partida se possa estranhar
Das Leben ist viel zu kurz, um kostbare Zeit zu verschwenden,A vida é muito curta para desperdício de tempo precioso
und Neid ist nur der Spiegel eines trägen Geistes.E a inveja apenas o reflexo de um espírito ocioso
Jeder redet, jeder hat eine Meinung und weiß,Toda a gente fala, toda a gente opina e sabe
steckt die Mütze dorthin, wo sie passt.Espetem o barrete onde ele cabe
Ohne Gefälligkeiten verdiene ich meinen Platz,Sem favores faço por merecer o meu espaço
und gebe alles, was ich habe, bei jedem neuen Takt.E dou tudo o que tenho em cada novo compasso
Wo ich gehe, hinterlasse ich die Spur, die markiert, was ich tue,Por onde passo, deixo a marca que marca o que faço
und was ich tue, tue ich, ich drohe nicht.E o que faço, faço fazendo eu não ameaço
Ich strebe nach Liebe, nicht nach Ruhm,Ambiciono o amor não ambiciono a fama
und ich glaube, dass wir nur jemand sind, wenn uns jemand liebt.E acredito que só somos alguém quando alguém nos ama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boss AC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: