Traducción generada automáticamente

Só Vês o Que Queres Ver
Boss AC
Tu ne vois que ce que tu veux voir
Só Vês o Que Queres Ver
Que serait le jaune si tout était bleu ?O que seria do amarelo se tudo fosse azul?
Qui secouerait cette merde si on était toujours cool ?Quem abanava esta merda se fossemos sempre cool?
Qui est celui pour dire ce qui est bien ou mal ?Quem é quem para dizer o que é certo ou errado?
Mieux vaut ne pas être entendu que mal interprétéAntes não ser escutado a ser mal interpretado
Critiqué par un pseudo-musicien frustréCriticado por algum pseudo-musico frustrado
Jugé et condamné sans être consultéJulgado e condenado sem ser consultado
Je ne sais pas qui tu es, tu sais qui je suisNão sei quem tu és, tu sabes quem eu sou
Je ne sais pas où tu es, tu ne sais pas où je vaisNão sei onde estás tu não sabes para onde vou
Où je suis, d'où je viens, ce que je fais et ce que je penseOnde estou, donde vim o que faço e o que penso
Ne me juge pas, ne me colle pas d'étiquettes, je m'en passeNão me julgues, não rotules, etiquetas, eu dispenso
Ce qui est ne semble pas toujours à première vueO que é nem sempre parece á primeira vista
Je ne sais pas ce que tu vois mais je ne me vois pas artisteNão sei o que tu vês mas eu não me vejo artista
Je suis pareil et différent, mauvais et excellentSou igual e diferente, péssimo e excelente
Je m'entends bien avec tout le monde, je connais des gens qui connaissent des gensDou-me bem com toda a gente, conheço gente que conhece gente
Je m'investis avec l'âme mais j'en ai marre de cette merdeDou-lhe com a alma mas cansei-me desta porra
Fatigué de les voir assis à attendre que ça meureCansado de vê-los sentados á espera que a cena morra
Je ne sais pas qui tu esEu não sei quem tu és
Tu ne sais pas qui je suisTu não sabes quem sou
Tu ne vois que ce que tu veux voirSó vês o que queres ver
Que vas-tu faire ?O que é que vais fazer?
Si un coup dans l'œil fait voir, je vois bien mieuxSe uma pancada no olho faz ver eu vejo bem melhor
Quand la situation est lourde et que tout le monde est hardcoreQuando a situação tá pesada e todo nigga é hardcore
Je maintiens un niveau d'élection pour que tout le monde entendeMantenho um nível de eleição para toda a gente ouvir
Ce qui a du sens pour moi, quand je veux, je peux et je laisse coulerAquilo que me faz sentido sentir quando quero posso e mando fluir
Laisse-moi expliquer qui je suis, d'où je viens et où je vaisDeixa-me explicar o que sou, donde vim para onde vou
Expérience génétique comme Michael Franti a ditExperiência genética como Michael Franti falou
Luso-Africain ou Afro-Lusitanien ? Je ne suis pas un cheval, je suis humainLuso-Africano ou Afro-Lusitano? Não sou cavalo, sou humano
Pur-sang ici c'est une illusion… J'ai du tuga, du bife et du cap-verdienPuro-sangue aqui é engano… Tenho tuga, bife e cabo-verdeano
Le mélange est raffiné, le résultat ? Un mulâtre bien coolA mistura é refinada, o resultado? Mulato bem bacano
Je représente l'union en chair et en os - la preuve vivanteRepresento a união em carne e osso - a prova viva
Qu'il est possible de briser n'importe quelle barrièreQue é possível quebrar qualquer barreira
Avec la salive bien active, je rime comme les united colors of carlãoCom a saliva bem activa eu rimo tipo united colors of carlão
Le son doit être une fusion ou ce serait une déceptionO som tem que ser fusão ou seria uma decepção
Rappeur engagé, j'aime le punk et le hardcore, mais donne-moi de la bossa novaRapper janado, gosto de punk e hardcore, mas dá-me bossa nova
Et je te demande un rappelE eu peço-te um encore
L'espace a déjà été créé, l'identité est propreO espaço já foi criado a identidade é própria
La variété est plus que grande, appelle ça panoplieA variedade é mais que muita chama-lhe panóplia
De styles libres qui ouvrent des mondes dans ce mondeDe estilos livres que abrem mundos neste mundo
La révolution est à nous, mec, ne t'arrête pas une secondeA revolução é nossa puto, não pára por um segundo
L'idée est d'être original et de créer notre propre scèneA ideia é ser original e criar a nossa própria cena
Pas de mouvement : des mouvements, et ainsi ça vaut le coupNão movimento: movimentos, e assim já vale a pena
Je maintiens la différence d'être moi-même et personne d'autreMantenho a diferença de ser igual a mim próprio e a mais ninguém
Né avec, avec moi jusqu'à l'au-delàJá nasceu comigo, comigo irá até ao além
Il faut respecter pour connaître, connaître pour respecter,Há que respeitar para conhecer, conhecer para respeitar,
Apprendre de ce qui peut sembler étrange au départAprender com aquilo que à partida se possa estranhar
La vie est trop courte pour perdre du temps précieuxA vida é muito curta para desperdício de tempo precioso
Et l'envie n'est que le reflet d'un esprit oisifE a inveja apenas o reflexo de um espírito ocioso
Tout le monde parle, tout le monde donne son avis et saitToda a gente fala, toda a gente opina e sabe
Mettez le chapeau là où il doit allerEspetem o barrete onde ele cabe
Sans faveurs, je mérite mon espaceSem favores faço por merecer o meu espaço
Et je donne tout ce que j'ai à chaque nouveau rythmeE dou tudo o que tenho em cada novo compasso
Là où je passe, je laisse la marque de ce que je faisPor onde passo, deixo a marca que marca o que faço
Et ce que je fais, je le fais sans menacerE o que faço, faço fazendo eu não ameaço
J'ambitionne l'amour, je n'ambitionne pas la célébritéAmbiciono o amor não ambiciono a fama
Et je crois qu'on n'est quelqu'un que quand quelqu'un nous aime.E acredito que só somos alguém quando alguém nos ama




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boss AC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: