Traducción generada automáticamente
Hit (feat. Gucci Mane)
BossMan Dlow
Hit (feat. Gucci Mane)
Hit (feat. Gucci Mane)
(Merci, Yakree)(Thanks, Yakree)
EuhUh
Ouais, ouaisYeah, yeah
Comptez ce fric, mets-le là-bas, on fait ça bien, tu m'entends ? (Big Za)Count that dough, put that over there, let's get it right, you hear me? (Big Za)
Je suis un grand bavard, je fais le show (le show)I'm a shit talker, I'm a shit popper (shit popper)
Il a des problèmes d'argent, il n'a même pas mille balles (pas mille balles)He got money problems, he ain't got a thousand dollars (got a thousand dollars)
On est de vrais trappeurs, on est vraiment actifs (vraiment actifs)We some real trappers, we get real active (real active)
Dis que tes poches sont vides, elle ne sort qu'avec des riches (vrais riches)Say your pockets smaller, she only fuck with ballers (real ballers)
Je compte des billets bleus, puis je les mets en élastique, mec (en élastique, mec)Countin' blue hundreds, then I rubber band it, boy (rubber band it, boy)
Dans le club, je balance des billets de la main gauche, mec (main gauche, mec)In the club throwin' ones left-handed, boy (left-handed, boy)
Laisse-moi toucher ton derrière, bébé, pour que je sache que c'est vrai (viens ici, bébé)Let me grab that ass, baby, so I know it's real (come here, baby)
Eh, t'es fauché, mec, t'as rien à faire ici (pourquoi t'es ici ?)Ayy, you broke, boy, you ain't got no business over here (why you over here?)
Préférence pour les riches, c'est un bon choix (bon choix)Rich nigga preference, that's a great selection (great selection)
Bébé est épuisée, elle cherche les patrons (les patrons)Babygirl exhausted, she looking for the bosses (for the bosses)
Mon cou brille, mon poignet est trop glacé, mec (bling)Neck goin' stupid, wrist too icy, nigga (bling)
Elle dit qu'elle veut du Louis, qu'elle en a marre de Nike, mec (mec)Say she want Louis, say she tired of Nike, nigga (nigga)
Maybach coûte un quart, je mange du steak et des huîtres (ouais)Maybach cost a quarter, I'm eatin' steak and oyster (yeah)
J'aime les Rolls-Royces, j'ai trop de choix (ouais)I like Rolls-Royces, got too many choices (yeah)
Tu veux gagner, appelle-nous, réveille-toi, défonce le centre commercial (mec)You wanna win, call us, wake up, fuck the mall up (nigga)
Chaque voiture embuée et mes poches pleines (ouais)Every car fogged up and my pockets clogged up (yeah)
Je ne veux pas rapper avec toi, mec, j'ai des trucs à faire (j'ai des trucs à faire)I don't wanna rap with you, boy, I got shit to do (I got shit to do)
Merde de chien dans un deux-places, c'est une voiture à poulet (c'est une voiture à poulet)Dog shit in a two-seater, this a chicken coupe (this a chicken coupe)
Mets cent dans ma bouche, je viens de quitter Johnny, hein (bling, bling)Put a hundred in my mouth, I just left Johnny, huh (bling, bling)
Big Za dans le club, c'est un putain de tsunami (Big Za)Big Za in the club, it's a damn tsunami (Big Za)
Je suis un grand bavard, je fais le show (le show)I'm a shit talker, I'm a shit popper (shit popper)
Il a des problèmes d'argent, il n'a même pas mille balles (pas mille balles)He got money problems, he ain't got a thousand dollars (got a thousand dollars)
On est de vrais trappeurs, on est vraiment actifs (vraiment actifs)We some real trappers, we get real active (real active)
Dis que tes poches sont vides, elle ne sort qu'avec des riches (vrais riches)Say your pockets smaller, she only fuck with ballers (real ballers)
Je compte des billets bleus, puis je les mets en élastique, mec (en élastique, mec)Countin' blue hundreds, then I rubber band it, boy (rubber band it, boy)
Dans le club, je balance des billets de la main gauche, mec (main gauche, mec)In the club throwin' ones left-handed, boy (left-handed, boy)
Laisse-moi toucher ton derrière, bébé, pour que je sache que c'est vrai (viens ici, bébé)Let me grab that ass, baby, so I know it's real (come here, baby)
Eh, t'es fauché, mec, t'as rien à faire ici (pourquoi t'es ici ? Vas-y)Ayy, you broke, boy, you ain't got no business over here (why you over here? Go)
J'ai du vrai fric, du vrai gros fric (euh)I got real paper, real tall paper (uh)
Je cache mon argent dans le mur, j'appelle ça du papier peint (merde)I hide my money in the wall, I call it wallpaper (damn)
Je ne fume que des saveurs et tous mes costumes sont sur mesureI only smoke flavors and all my suits tailored
Je fais enrager mes voisins parce que ma maison est plus grande que celle des voisins (faits)I got my neighbors mad 'cause my house bigger than my neighbors' (facts)
Je suis un mec riche, j'ai besoin d'une meuf richeI'm a rich nigga, I need a rich bitch
Bébé a vu le Wop, elle essaie de prendre des risques (mwah)Shorty seen the Wop, she's tryna risk it (mwah)
Ferrari décapotable, donc tu sais que le toit est enlevé (enlevé)Drop-top Ferrari, so you know the top is off (off)
Elle dit qu'elle a peur des araignées, donc je devais la déposer (vas-y)She say she scared of spiders, so I had to drop her off (go)
Je n'ai pas de soucis, j'ai des problèmes de riche (problèmes)I ain't got no worries, I got rich-nigga problems (problems)
Et quand il s'agit de faire le show, je suis comme Orville Redenbacher (faire le show)And when it come to poppin', I'm like Orville Redenbacher (poppin')
Rappeur à temps partiel, grand bavard à temps pleinPart-time rapper, full-time shit talker
Puis-je toucher, voir si c'est vrai, bébé ? Parce que ça tremble (c'est Gucci)Can I touch, see if it's real, bae? 'Cause that shit wobblin' (it's Gucci)
Je suis un grand bavard, je fais le show (le show)I'm a shit talker, I'm a shit popper (shit popper)
Il a des problèmes d'argent, il n'a même pas mille balles (pas mille balles, eh bien, merde)He got money problems, he ain't got a thousand dollars (got a thousand dollars, well, damn)
On est de vrais trappeurs, on est vraiment actifs (vraiment actifs, actifs)We some real trappers, we get real active (real active, active)
Dis que tes poches sont vides, elle ne sort qu'avec des riches (riches)Say your pockets smaller, she only fuck with ballers (ballers)
Je compte des billets bleus, puis je les mets en élastique, mec (en élastique, mec)Countin' blue hundreds, then I rubber band it, boy (rubber band it, boy)
Dans le club, je balance des billets de la main gauche, mec (main gauche, mec, Wop)In the club throwin' ones left-handed, boy (left-handed, boy, Wop)
Laisse-moi toucher ton derrière, bébé, pour que je sache que c'est vrai (viens ici, bébé)Let me grab that ass, baby, so I know it's real (come here, baby)
Eh, t'es fauché, mec, t'as rien à faire ici (pourquoi t'es ici ? Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y)Ayy, you broke, boy, you ain't got no business over here (why you over here? Go, go, go, go)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BossMan Dlow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: