Traducción generada automáticamente

Something About You
Boston
Quelque chose à propos de toi
Something About You
Quand j'étais plus jeune, je pensais pouvoir me débrouiller seulWhen I was younger I thought I could stand on my own
C'était pas facile, je tenais comme un homme en pierreIt wasn't easy, I stood like a man made of stone
Mais il y avait quelque chose à propos de toi (je veux vraiment que tu le saches)But there was something about you (I really want you to know)
Ça a changé quelque chose en moi (fille, ça commence à se voir)Brought a change over me (girl, it's starting to show)
J'ai ce sentiment à l'intérieurI've got this feeling inside
Je dois t'avoir, t'avoirGot to have you, have you
C'est pas bon de cacherAin't no good to hide
C'est pas facile de montrerIt isn't easy to show
Ce que je ressens à l'intérieur, filleWhat I'm feeling inside, girl
C'est pas facile, je saisIt isn't easy, I know
Quand tu crois en un homme comme moiWhen you believe in a man like me
Quand je me fâche, je dis des choses que je veux pas direWhen I get angry I say things I don't want to say
Je le pense vraiment, je veux pas te laisser comme çaI really mean it, I don't want to leave you this way
Je pouvais pas contrôler ma réaction (je voulais pas que tu le saches)I couldn't help my reaction (I couldn't want you to know)
Je perds le contrôle sur toi (je veux pas que tu le saches)I lose control over you (I don't want you to know)
J'ai ce sentiment à l'intérieurI've got this feeling inside
Je dois t'avoir, t'avoirGot to have you, have you
C'est pas bon de cacherAin't no good to hide
C'est pas facile de montrerIt isn't easy to show
Ce que je ressens à l'intérieur, filleWhat I'm feeling inside, girl
C'est pas facile, je saisIt isn't easy, I know
Quand tu crois en un homme comme moiWhen you believe in a man like me
Hé, héHey, hey
Mais il y avait quelque chose à propos de toi (je veux que tu le saches)But there was something about you (I want you to know)
Ça a changé quelque chose en moi (ça commence à se voir)It brought a change over me (it's starting to show)
J'ai ce sentiment à l'intérieurI've got this feeling inside
Je dois t'avoir, t'avoirGot to have you, have you
C'est pas bon de cacherAin't no good to hide
C'est pas facile de montrerIt isn't easy to show
Ce que je ressens à l'intérieur, filleWhat I'm feeling inside, girl
C'est pas facile, je sais (de croire en un homme comme moi)It isn't easy, I know (to believe in a man like me)
Comme moiLike me
Tu ne vois pas ?Can't you see?
Je dois, je dois t'avoirI've gotta, gotta have you
Oh, ouais, ouais, ouaisOh, yeah, yeah, yeah
Mais il y avait quelque chose à propos de toiBut there was something about you
Ouais, il y avait quelque chose à propos de toiYeah, there was something about you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: