Traducción generada automáticamente
Rossignol Sauvage
Bottine Souriante [La]
Ruiseñor salvaje
Rossignol Sauvage
Un domingo por la noche, volviendo de ver a las chicas
Par un dimanche au soir, revenant d'voir les filles
Pasando por un bosque oscuro, lo oí cantar
Passant par un bois sombre, je l'ai entendu chanter
El ruiseñor salvaje que iba a estar allí
Le rossignol sauvage qui allait s'y coucher
Hermoso ruiseñor salvaje, enséñame tu idioma
Beau rossignol sauvage, apprends-moi ton langage
Enséñame a hablar, reír y cantar
Apprends-moi à parler, à rire et à chanter
Enséñame a amar
Apprends-moi la manière qu'y faut faire pour aimer
La forma de amar, te lo voy a decir
La manière d'aimer, je m'en vais te le dire
Va a ver a las chicas poco después de la cena
C'est d'aller voir les filles pas tard après souper
Diciéndoles, estas son nuestras amistades
En leur disant mam'zelle voilà nos amitiés
Pasé por aquí, planché la belleza de tu puerta
J'ai passé, repassé la belle à votre porte
Encontré la puerta cerrada, me había despreciado
Trouva la porte close, s'était mépris de moi
Podía ver de esa manera, amar a alguien que no sea yo
Je voyais bien par là, en aime un autre que moi
Oh, sí. Si amo a otro, no es asunto tuyo
Ah! si j'en aime un autre, c'est point de vos affaires
No es hermoso, ni rico, ni más perfecto que tú
Il n'est ni beau, ni riche, ni plus parfait que vous
Deja que el amor me complacerá, Ah! Me gusta más que tú
Soit que l'amour me contente, Ah! je l'aime mieux que vous
Si te gusta otro, dame mi pañuelo
Si vous en aimez un autre, rendez-moi mon mouchoir
Tu pañuelo, querida, está a la cama de mi cama
Votre mouchoir mon cher, est au chevet de mon lit
Noche y día lloro, noche y día gemido
Nuit et jour je pleure, nuit et jour je gémis
No es hora de que la belleza se arrepienta de sus defectos
Il n'est plus temps la belle de regretter ses fautes
Cuando se hace un caso, ya no tienes que hablar de ello
Quand une affaire est faite, il ne faut plus en parler
Devuélveme mi pañuelo, suéltame
Rendez-moi mon mouchoir la belle, m'a m'en aller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bottine Souriante [La] e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: