Traducción generada automáticamente

Elle Disait
Isabelle Boulay
Zij Zei
Elle Disait
Zij zeiElle disait
Ik heb al te veel gelopenJ'ai déjà trop marcher
Mijn hart is al te zwaar van geheimenMon coeur est déjà trop lourd de secret
Te zwaar van verdrietTrop lourd de peine
Zij zeiElle disait
Ik ga niet verderJe ne continue plus
Wat me te wachten staat, heb ik al meegemaaktCe qui m'attend,je l'ai déjà vécu
Het heeft geen zin meerC'est plus la peine
Zij zei dat leven wreed wasElle disait que vivre était cruel
Ze geloofde niet meer in de zonElle ne croyait plus au soleil
Of in de stilte van kerkenNi au silence des églises
Zelfs mijn glimlachen maakten haar bangMême mes sourires lui fesaient peur
Het was winter in de diepte van haar hartC'était l'hiver dans le fond de son coeur
Zij zei dat leven wreed wasElle disait que vivre était cruel
Ze geloofde niet meer in de zonElle ne croyait plus au soleil
Of in de stilte van kerkenNi au silence des églises
Zelfs mijn glimlachen maakten haar bangMême mes sourire lui faisaient peur
Het was winter in de diepte van haar hartC'était l'hiver dans le fond de son coeur
De wind was nooit kouder geweestLe vent n'a jamais été plus froid
De regen nooit heftiger dan die avondLa pluie plus violente que ce soir-là
De avond van haar 20e verjaardagLe soir de ses 20 ans
Die avond waarop ze het vuur doofdeCe soir où elle a éteint le feu
Achter de façade van haar ogenDerrière la façade de ses yeux
In een witte flitsDans un éclair blanc
Ze is vast naar de hemel gegaanElle a surement rejoins le ciel
Ze straalt naast de zonElle brille a coté du soleil
Zoals de nieuwe kerkenComme les nouvelles églises
En als ik sinds die avond huilEt si depuis ce soir-là, je pleure
Is het omdat het koud is in de diepte van mijn hartC'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur
Ze is vast naar de hemel gegaanElle à sûrement rejoint le ciel
Ze straalt naast de zonElle brille a coté du soleil
Zoals de nieuwe kerkenComme les nouvelles églises
En als ik sinds die avond huilEt si depuis ce soir-là, je pleure
Is het omdat het koud is in de diepte van mijn hart.Cest qu'il fait froid dans le fond de mon coeur.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: