Traducción generada automáticamente

Tout Le Monde Y Pense
Isabelle Boulay
Todos lo piensan
Tout Le Monde Y Pense
Todos lo piensan,Tout le monde y pense,
Los hombres, los ángeles, los buitres,Les hommes, les anges, les vautours,
Ya no hay distancias,Y'a plus de distances,
Nadie con los brazos demasiado cortos,Personne qu'y ait les bras trop courts,
Todos esperan,Tout le monde espère,
Incluso en los patios traseros,Même à l'arrière des arrière-cours,
Todos quieren su boleto de regreso,Tout le monde veut son billet retour,
De amor, de amor, de amor, de amor.D'amour, d'amour,d'amour, d'amour.
Su destello de suerte,Son éclat de chance,
Aquel que te quema, te inunda,Celui qui vous brûle, vous inonde,
Pero al cielo no le importa,Mais le ciel s'en balance,
Porque no hay para todos,Puisqu'il y en a pas pour tout le monde,
Hay gente en las urgencias,Y'a des gens plein les urgences,
Bajo las luces de las lámparas,Sous les lumières des abats-jour,
Esperando su boleto de regreso,Qui attendent leur billet retour,
De amor, de amor, de amor, de amor...D'amour, d'amour, d'amour, d'amour...
Esos ángeles que bailan,Ces anges qui dansent,
En pistas empapadas de alcohol,Sur ces pistes trempées d'alcools,
En esas inmensas cuevas,Dans ces caves immenses,
Con el cabello pegado a los hombros,Les cheveux collés aux épaules,
Se elevan en silencio,S'envolent en silence,
Y se dispersan al amanecer,Et s'éparpillent au petit -jour,
Buscando boletos de regreso,En cherchant des billets retour,
De amor, de amor, de amor, de amor...D'amour, d'amour, d'amour, d'amour...
Esas mujeres que avanzan,Ces femmes qui s'avancent,
Sosteniendo en brazos,En tenant au bout de leurs bras,
A esos niños que lanzan,Ces enfants qui lancent,
Piedras hacia los soldados,Des pierres vers les soldats,
Está perdido de antemano,C'est perdu d'avance,
Las piedras en cascos pesados,Les cailloux sur des casques lourds,
Todo por boletos de regreso,Tout ça pour des billets retour,
De amor, de amor, de amor, de amor...D'amour, d'amour, d'amour, d'amour...
Los hombres, los ángeles, los buitres...Les hommes, les anges, les vautours...
Nadie con los brazos demasiado cortos...Personne qui ait les bras trop courts...
Todos lo piensan...Tout le monde y pense...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: