Traducción generada automáticamente
Déranger Les Pierres
Isabelle Boulay
Perturbando las piedras
Déranger Les Pierres
Quiero mis ojos en tus ojos
Je veux mes yeux dans vos yeux
Quiero mi voz en tu oído
Je veux ma voix dans votre oreille
Quiero las manos frescas del viento
Je veux les mains fraîches du vent
Todavía quiero el problema de amar
Je veux encore le mal d'aimer,
El mal de todo lo que es maravilloso
Le mal de tout ce qui est merveille
Quiero quemar suavemente
Je veux encore brûler doucement,
Caminando a un tiro de piedra del sol
Marcher à deux pas du soleil
Y quiero perturbar las piedras
Et je veux déranger les pierres
Cambiando la cara de mis noches
Changer le visage de mes nuits
Haz que la piel se convierta en tu misterio
Faire la peau à ton mystère
Y es hora de que sea asunto mío
Et le temps j'en fais mon affaire
Quiero tu risa en mi boca
Je veux ton rire dans ma bouche
Quiero que tus hombros tiemblen
Je veux tes épaules qui tremblent
Quiero fallar tiernamente
Je veux m'échouer tendrement
En un paraíso perdido
Sur un paradis perdu
Quiero encontrar mi doble
Je veux retrouver mon double
Quiero el origen del problema
Je veux l'origine du trouble
Quiero acariciar lo desconocido
J' veux caresser l'inconnu
Y quiero perturbar las piedras
Et je veux déranger les pierres
Cambiando la cara de mis noches
Changer le visage de mes nuits
Haz que la piel se convierta en tu misterio
Faire la peau à ton mystère
Y es hora de que sea asunto mío
Et le temps j'en fais mon affaire
Quiero morir un domingo
Je veux mourir un dimanche
En la primera emoción de la primavera
Au premier frisson du printemps
Bajo el gran sol de satanás
Sous le grand soleil de satan
Quiero morir sin miedo
Je veux mourir sans frayeur
Derretido en un sueño de plomo
Fondue dans un sommeil de plomb
Quiero morir con los ojos abiertos
Je veux mourir les yeux ouverts
Nariz al cielo, como un mendigo
Le nez au ciel, comme un mendiant
Y quiero perturbar las piedras
Et je veux déranger les pierres
Cambiando la cara de mis noches
Changer le visage de mes nuits
Haz que la piel se convierta en tu misterio
Faire la peau à ton mystère
Y es hora de que sea asunto mío
Et le temps j'en fais mon affaire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: