Traducción generada automáticamente
Depuis Le Premier Jour
Isabelle Boulay
Desde el primer día
Depuis Le Premier Jour
Desde el primer día
Depuis le premier jour
Sabía que te amaba
J'ai su que je t'aimais
Contra toda la tierra
Contre la terre entière
Y que pelearías
Et que tu te battrais
Para romper las barreras
Pour briser les barrières
Nos pusieron por todos lados
Qu'on nous met tout autour
Te estoy buscando a través del claro
Je te guette à travers la clairière
Afixio los gritos de mi ira
J'étouffe les cris de ma colère
He puesto tu nombre
J'ai mis ton nom
En mis oraciones
Dans mes prières
Mi Alexis
Mon Alexis
Mi amor y mi vida
Mon amour et ma vie
En mayo, volverás
Au mois de mai, tu reviendras
Cuando el manzano florezca
Quand le pommier refleurira
Por el río, te esperaré
Près de la rivière, je t'attendrai
Pero si te pierdo, me ahogaré en él
Mais si je te perds, je m'y noierai
En el fondo de tu invierno
Au fond de ton hiver
¿Sigues pensando en mí?
Penses-tu encore à moi
¿Por qué no me escribes?
Pourquoi tu ne m'écris pas?
Eres mi única luz
Tu es ma seule lumière
Me convierto en extranjero
Je deviens étrangère
A todo lo que me rodea
À tout ce qui m'entoure
Te estoy buscando a través del claro
Je te guette à travers la clairière
Afixio los gritos de mi ira
J'étouffe les cris de ma colère
He puesto tu nombre
J'ai mis ton nom
En mis oraciones
Dans mes prières
Mi Alexis
Mon Alexis
Mi amor y mi vida
Mon amour et ma vie
En mayo, volverás
Au mois de mai, tu reviendras
Cuando el manzano florezca
Quand le pommier refleurira
Por el río, te esperaré
Près de la rivière, je t'attendrai
Pero si te pierdo, me ahogaré en él
Mais si je te perds, je m'y noierai
En mayo, volverás
Au mois de mai, tu reviendras
Cuando los primeros refleuriras
Quand le premier refleuriras
Por el río, te esperaré
Près de la rivière, je t'attendrai
Pero si te pierdo, me ahogaré en él
Mais si je te perds, je m'y noierai
Desde el primer día
Depuis le premier jour
Sabía que te amaba
J'ai su que je t'aimais
Contra toda la tierra
Contre la terre entière
Y te esperaré
Et que je t'attendrais
En el borde del río
Au bord de la rivière
Hasta más allá de los días
Jusqu'au-delà des jours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: