Traducción generada automáticamente
Tout Au Bout de Nos Peines
Isabelle Boulay
Al final de nuestras oraciones
Tout Au Bout de Nos Peines
Ooh... Ooh
Ouh... ouh...
Al final de nuestras penas
Tout au bout de nos peines
Si el cielo es el mismo
Si le ciel est le même
Al final de nuestras vidas
Tout au bout de nos vies
¿Habremos escrito todo?
Aurons-nous tout écrit
De nuestras inmensas penas
De nos chagrins immenses
De nuestra mera violencia
De nos simples violences
¿Qué habremos hecho para vivir?
Qu'aurons-nous fait de vivre
¿Qué habremos hecho con nosotros?
Qu'aurons-nous fait de nous
Al final de nuestras penas
Tout au bout de nos peines
Hasta el final de nosotros mismos
Jusqu'au bout de nous-mêmes
Cansado de nuestros gritos
Fatigués de nos cris
Y nuestros cuerpos también
Et de nos corps aussi
Al final de nuestras cadenas
Tout au bout de nos chaînes
Liberado de nuestro odio
Libérés de nos haines
¿Qué hemos hecho desde entonces?
Qu'aurons-nous fait depuis
¿Qué habremos hecho de pie?
Qu'aurons-nous fait debout
Al final de nuestras penas
Tout au bout de nos peines
Al camino que nos lleva
Au chemin qui nous mène
Al final de la noche
Tout au bout de la nuit
¿Habremos aprendido de nuevo?
Aurons-nous réappris
De nuestra única presencia
De nos seules présences
Que el mundo tiene significado
Que le monde a un sens
¿Qué hemos hecho con él?
Qu'aurons-nous fait de lui
¿Qué habremos hecho con todo?
Qu'aurons-nous fait de tout
Al final de nuestras penas
Tout au bout de nos peines
Hasta el final de nosotros mismos
Jusqu'au bout de nous-mêmes
Un ala en el cielo
Une aile au paradis
Y el otro en la vida
Et l'autre dans la vie
Con las manos de pie
De nos mains qui se tiennent
De nuestros ojos que aprenden
De nos yeux qui apprennent
¿Qué habremos hecho para vivir?
Qu'aurons-nous fait de vivre
¿Qué habremos hecho con nosotros?
Qu'aurons-nous fait de nous
Al final de nuestras cadenas
Tout au bout de nos chaînes
Liberado de nuestro odio
Libérés de nos haines
¿Qué hemos hecho desde entonces?
Qu'aurons-nous fait depuis
¿Qué habremos hecho de pie?
Qu'aurons-nous fait debout
Con las manos de pie
De nos mains qui se tiennent
De nuestros ojos que aprenden
De nos yeux qui apprennent
¿Qué habremos hecho para vivir?
Qu'aurons-nous fait de vivre
¿Qué habremos hecho con nosotros?
Qu'aurons-nous fait de nous
¿Qué habríamos hecho... con nosotros?
Qu'aurons-nous fait... de nous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: