Traducción generada automáticamente
Aquí
Ici
Fue bueno vivir
Il faisait bon vivre
Boulevard de la Villette
Boulevard de la Villette
Buen vino, buena risa
Du bon vin, du bon rire
El Bandourka en la cabeza
La Bandourka dans la tête
Rusia en mi puerta
La Russie à ma porte
El viento del Este lleva
Le vent d'Est transporte
Un poco más de bajos
Un peu plus de bassesses
Especialidad francesa
Spécialité Française
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
Fue bueno vivir
Il faisait bon vivre
Plaza de Milán, ciudad rosa
Place de Milan, ville rose
Recordando a Monastir
Se souvenir monastir
De la poesía a la prosa
De la poésie à la prose
De Annaba a Fez
D'Annaba jusqu'à Fès
El viento del sur está regresando
Le vent du sud retraverse
Un mar como un muro
Une mer comme un mur
Pero un muro que es nuestro
Mais un mur qui est le nôtre
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
Fue bueno vivir
Il faisait bon vivre
A orillas del Marne
Sur les bords de la Marne
Pero algunos afirman
Mais certains revendiquent
Malí tiene su encanto
Le Mali a son charme
Disgusto en mis venas
Le dégoût dans mes veines
Hacia Bamako el viento trae de vuelta
Vers Bamako le vent ramène
Más cifras
Davantage de chiffres
Cuya democracia está empeorando
Dont la démocratie s'empiffre
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Oh Francia Ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
Aquí, aquí, aquí, aquí es bueno vivir
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
¿Y si, y si, y si fuéramos libres?
Et si, et si, et si on était libre
En Tarek, en Baba, en Yvan, en Dima
A Tarek, à Baba, à Yvan, à Dima
A todos los inmigrantes ilegales mucho más humanos que yo
A tous les clandestins bien plus humains que moi
El viento del mundo vendiendo
Le vent du monde colporte
Un rumor repugnante
Une rumeur dégueulasse
Llamar más a la puerta
Frappez plus à la porte
Problema de papeleo
Question de paperasse
Esta tierra es nuestra
Cette terre est à nous
Sólo podemos venderlo
Nous ne pourrons que la vendre
Ver esta barandilla
Voyez ce garde-fou
Eso tendrá que ser defendido
Qu'il faudra bien défendre
El tiempo de las luces, aquí, se apaga muy rápido
Le temps des lumières, ici, s'éteint très vite
Oh, Francia, ya no te amo, te dejo
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boulevard des Airs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: