Traducción generada automáticamente

L'empire Du Chat
Boulevard des Airs
El imperio del gato
L'empire Du Chat
A la hora de cruzar la puertaA l'heure de franchir la porte
Con las manos en los bolsillos me llevoLes mains dans les poches j'emporte
La cuerda que he tirado demasiadoLa corde que j'ai trop tirée
Sin miedo a que se rompaSans peur de la faire craquer
Corrí, corrí, corrí hasta quedarme sin alientoJ'ai couru, couru, couru à en perdre l'haleine
Haciendo que mis venas estallen,A me faire éclater les veines,
Después de las agujas del tiempoAprès les aiguilles du temps
Apenas en cada instanteA peine dans chaque instants
Y hasta mi último suspiro,Et jusqu'à mon dernier soupir,
Ya sea cantando o respirandoQue je chante ou que je respire
Quiero vivir más allá de mi dosisJe veux vivre plus que ma dose
No tengo miedo de la sobredosisJe n'ai pas peur de l'overdose
Viví una vez en el imperio del gatoJ'ai vécu une fois dans l'empire du chat
Viví, por mi fe, mi vida de pacháJ'ai vécu, ma foi, ma vie de pacha
¿Podría apagar mi vela?Pourrais-je noircir ma chandelle?
¿Me quemaré las alas?Serais-je me brûler les ailes?
Tan rápido, tan fuerteTout aussi vite,tout aussi fort
Termino un nuevo recorridoJe finis un nouveau tour de piste
Si es seguro que no sé nada, ni a dónde voy, ni de dónde vengoSi il est sûr que je ne sais rien, ni où je vais, ni d'où je viens
Mi único adverbio es ahoraMon seul adverbe est maintenant
Mi conjugación es el presenteMa conjugaison le présent
Otra vez, otra vez, otra vez, quiero disfrutar de todoEncore, encore, encore, je veux jouir de tout
De mis sentidos ya sea arriba o abajoDe mes sens soit dessus soit dessous
Embriagarme de caricias otra vezD'menivrer de caresses encore
Y luego esparcir tu cuerpoEt puis éparpiller ton corps
Porque aquí viene corriendoCar voici venir en courant
La última visita del tiempoL'ultime visite du temps
Y si canto cuando caigoEt si je chante quand je tombe
Tomen esta canción en mi tumbaPrenez ce chant sur ma tombe
Viví una vez en el imperio del gatoJ'ai vécu une fois dans l'empire du chat
Viví, por mi fe, mi vida de pacháJ'ai vécu, ma foi, ma vie de pacha
¿Podría apagar mi vela?Pourrais-je noircir ma chandelle?
¿Me quemaré las alas?Serais-je me brûler les ailes?
Tan rápido, tan fuerteTout aussi vite,tout aussi fort
Termino un nuevo recorridoJe finis un nouveau tour de piste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boulevard des Airs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: