Traducción generada automáticamente
Girl On A Billboard
Boxcar Willie
Chica en un cartel publicitario
Girl On A Billboard
¿Quién es la chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua? (Gran autopista antigua.) Rodando por la autopista en mi Jimmy, transportando carga, Desde Chicago hasta St. Louis, Señor, la veo todos los días. (La veo todos los días.) Doble embrague como yo apenas puede conseguir, Que una chica lo mire de esa manera. (De esa manera.) Sonriendo como una chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.)Who is the girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway? (Big old highway.) Rolling down the highway in my Jimmy, hauling freight, From Chicago to St. Louis, Lord, I see her every day. (See her every day.) Double clutching weasel like me can hardly ever get, A girl to look at him that a-way. (That a-way.) Smiling like a girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.)
Wow, qué chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.) Apuesto a que no le tomaría mucho tiempo desaparecer, Si alguien le hiciera una trampa sucia y le quitara la toalla. (Le quitara la toalla. Lentamente la llevaría a 20, Esa es la cantidad de accidentes que veo allí todos los días. (Todos los días.) Causados por la chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.)Wow, what a girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.) I bet it wouldn't take her very long to be gone, If someone would pull a dirty trick and took her towel away. (Took her towel away. I'd slowly get her down to 20, That's how many wrecks I see there every day. (Every day.) 'Caused by the girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.)
Descanso instrumental.Instrumental break.
Amo a la chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.) Supongo que me estoy volviendo más audaz porque preferiría besarla y abrazarla, En lugar de solo mirarla todos los días. (Todos los días.) A las 4:45, hora de tomar café y comer, Me estremezco mientras despierto al artista que pintó la exhibición, (Pintó la exhibición.) De la chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.)I love the girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.) Guess I'm getting bolder 'cause I'd rather kiss and hold her, Than just keep a lookin' at her every day. (Every day.) At 4:45, coffee-drinking, eating time, Gettin' shivers while I wake up the artist that painted the display, (Painted the display.) Of the girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.)
Maldición, esa chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.) Con la cabeza adormilada, dijo que la chica no era real, Mejor me voy al diablo. (Al diablo.) En la Ruta 66 desde el cartel hasta Chicago, Encontrarás pequeños pedazos de mi corazón esparcidos por todas partes. (Por todas partes.) Destrozado por la chica que lleva nada más que una sonrisa y una toalla, En la foto en el cartel publicitario en el campo cerca de la gran autopista antigua. (Gran autopista antigua.)Doggone, that girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.) Sleepy headed, said the girl wasn't real, Better get the hell on my way. (My way.) On Route 66 from the billboard to Chicago, You'll find tiny pieces of my heart scattered every which way. (Every which way.) Shattered by the girl wearing nothing but a smile and a towel, In the picture on the billboard in the field near the big old highway. (Big old highway.)
Ah, cariño, no sé quién te pintó. Pero debe haber tenido el corazón roto. Rompes mi corazón todos los días. Rompes el corazón de cada otro camionero, Que viaja por esta solitaria carretera.Ah, honey, I don't know who painted you. But he must have had a broken heart. You break my heart every day. You break every other trucker's heart, That travels this lonely road.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boxcar Willie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: