Traducción generada automáticamente

Disturbia
Boyce Avenue
Disturbia
Disturbia
Sin más gas en el tanqueNo more gas in the rig
¿Ni siquiera puedes arrancarlo?Can't even get it started?
Nada escuchado, nada dichoNothing heard, nothing said
¿Ni siquiera puedes hablar de ello?Can't even speak about it?
Fuera de mi vida, fuera de mi cabezaOut my life out my head
No quiero pensar en elloDon't want to think about it
¡Se siente como si estuviera volviéndome loco!Feels like I'm going insane
SíYeah!
Es un ladrón en la noche que viene a atraparteIt's a thief in the night to come and grab you
Puede infiltrarse en ti y consumirteIt can creep up inside you and consume you
Una enfermedad de la mente, puede controlarteA disease of the mind, it can control you
Está demasiado cerca para estar cómodoIt's too close for comfort
Enciende tus luces de frenoPut on your brake lights
Estamos en la ciudad de las maravillasWe're in the city of wonder
No jugaré amablementeAin't gonna play nice
Cuidado, podrías terminar malWatch out, you might just go under
Mejor piensa dos vecesBetter think twice
Tu tren de pensamiento será alteradoYour train of thought will be altered
Así que si debes titubear, sé sabioSo if you must falter be wise
Tu mente está en disturbiaYour mind is in disturbia
Es como si la oscuridad fuera la luzIt's like the darkness is the light
¡Disturbia!Disturbia!
¿Te estoy asustando esta noche?Am I scaring you tonight?
DisturbiaDisturbia
No estás acostumbrado a lo que te gustaAin't used to what you like
¡Disturbia! ¡Oh, disturbia!Disturbia! Oh, disturbia!
Imágenes descoloridas en la paredFaded pictures on the wall
Es como si me estuvieran hablandoIt's like they talking to me
Desconexión de llamadas telefónicasDisconnecting phone calls
El teléfono ni siquiera suenaThe phone don't even ring
Tengo que salir o resolver esta mierdaI gotta get out or figure this shit out
Está demasiado cerca para estar cómodoIt's too close for comfort
Es un ladrón en la noche que viene a atraparteIt's a thief in the night to come and grab you
Puede infiltrarse en ti y consumirteIt can creep up inside you and consume you
Una enfermedad de la mente, puede controlarteA disease of the mind, it can control you
Me siento como un monstruoI feel like a monster
Enciende tus luces de frenoPut on your brake lights
Estamos en la ciudad de las maravillasWe're in the city of wonder
No jugaré amablementeAin't gonna play nice
Cuidado, podrías terminar malWatch out, you might just go under
Mejor piensa dos vecesBetter think twice
Tu tren de pensamiento será alteradoYour train of thought will be altered
Así que si debes titubear, sé sabioSo if you must falter be wise
Tu mente está en disturbiaYour mind is in disturbia
Es como si la oscuridad fuera la luzIt's like the darkness is the light
¡Disturbia!Disturbia!
¿Te estoy asustando esta noche?Am I scaring you tonight?
¡Disturbia!Disturbia!
No estás acostumbrado a lo que te gustaAin't used to what you like
¡Disturbia! ¡Oh, disturbia!Disturbia! Oh, disturbia!
¡Disturbia!Disturbia!
Es como si la oscuridad fuera la luzIt's like the darkness is the light
¡Disturbia!Disturbia!
¿Te estoy asustando esta noche?Am I scaring you tonight?
¡Disturbia!Disturbia!
No estás acostumbrado a lo que te gustaAin't used to what you like
¡Disturbia! ¡Oh, disturbia!Disturbia! Oh, disturbia!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boyce Avenue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: