Traducción generada automáticamente
Breakeven
Boyce Avenue
Hasta el punto de equilibrio
Breakeven
Todavía estoy vivo, pero apenas respiro
I'm still alive but I'm barely breathing
Sólo le rezaba a un Dios en el que no creo
Just prayed to a God that I don't believe in
Porque tengo tiempo mientras ella tiene libertad
'Coz I got time while she got freedom
Porque cuando un corazón se rompe, no se rompe
'Coz when a heart breaks no it don't break even
Sus mejores días serán algunos de mis peores
Her best days will be some of my worst
Finalmente conoció a un hombre que la pondrá primero
She finally met a man that's gonna put her first
Mientras estoy despierto, ella no tiene problemas para dormir
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Porque cuando un corazón se rompe, no se rompe, incluso, no
'Coz when a heart breaks no it don't break even, even, no
¿Qué se supone que debo hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I suppose to do when the best part of me was always you?
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy ahogado y tú estás bien?
What am I suppose to say when I'm all choked up and you're ok?
Me estoy cayendo en pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Dicen que las cosas malas pasan por una razón
They say bad things happen for a reason
Pero ninguna palabra sabia va a detener la hemorragia
But no wise words gonna stop the bleeding
Porque ella siguió adelante mientras yo todavía estoy de luto
'Coz she moved on while I'm still grieving
Porque cuando un corazón se rompe, no se rompe, incluso, no
'Coz when a heart breaks no it don't break even, even, no
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I gonna do when the best part of me was always you
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy todo asfixiado y tú estás bien?
What am I suppose to say when I'm all choked up and you're ok
Me estoy cayendo en pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo en pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Oh, tienes su corazón y mi corazón y nada de dolor
Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
Tú tomaste tu maleta, yo tomé la culpa
You took your suitcase, I took the blame
Ahora estoy tratando de dar sentido a lo poco que queda, oh
Now I'm trying to make sense of what little remains, oh
Porque me dejaste sin amor, y sin amor a mi nombre
'Coz you left me with no love, and no love to my name
Todavía estoy vivo, pero apenas respiro
I'm still alive but I'm barely breathing
Sólo le rezaba a un Dios en el que no creo
Just prayed to a God that I don't believe in
Porque tengo tiempo mientras ella tiene libertad
'Coz I got time while she got freedom
Porque cuando un corazón se rompe, no se rompe, no se rompe, no se rompe, no se rompe, no
'Coz when a heart breaks no it don't break, no it don't break, no it don't break even, no
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I gonna do when the best part of me was always you
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy todo asfixiado y tu ok?
What am I suppose to say when I'm all choked up and your ok
Me estoy cayendo en pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo en pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Oh, no se rompe a mano, no (4x)
Oh, it don't break even, no (4x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boyce Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: