Traducción generada automáticamente
La Romance Du Printemps
Boyer Lucienne
Romance de primavera
La Romance Du Printemps
Es romance
C'est la romance
Desde la primavera de París
Du printemps de Paris
Todo se ha acabado otra vez
Tout recommence
Todo canta y sonríe
Tout chante et tout sourit
Hola, mi querido vecino
Bonjour, ma très chère voisine
Señor vecino, hola
Monsieur mon voisin, bonjour
Aquí tienes, todo se ilumina
Vous voilà, tout s'illumine
El buen tiempo está de vuelta
Le beau temps est de retour
¿Cómo funciona el negocio?
Comment marchent les affaires ?
Pero no está mal en absoluto, gracias
Mais pas mal du tout, merci
Por cierto, todo está bien, querida
D'ailleurs, tout va bien, ma chère
Ya que estás aquí
Puisque vous êtes ici
Es romance
C'est la romance
Desde la primavera de París
Du printemps de Paris
El sol baila
Le soleil danse
En los jardines de flores
Dans les jardins fleuris
Canción tierno
Chanson câline
En el regreso de los días soleados
Au retour des beaux jours,
Canción Divina
Chanson divine
Hablando de amor
Qui nous parle d'amour.
El cielo desciende por la ventana
Le ciel descend par la fenêtre
Con su vestido azul de gala
Dans son habit bleu de gala
Sin embargo, el proyecto
Mais l' courant d'air
Tan pronto como entra
Dès qu'il pénètre
Atravesaste un coryza
Vous flanque un coryza
Es romance
C'est la romance
Desde la primavera de París
Du printemps de Paris
Todo se ha acabado otra vez
Tout recommence
Todo canta y sonríe
Tout chante et tout sourit
Hola, mi querido vecino
Bonjour, ma très chère voisine
¡Qué placer verte!
Quel plaisir quand on vous voit
Te ves muy bien
Vous avez fort belle mine
Pero diablos, somos tres
Mais zut, voilà qu'on est trois
Cortinas dibujadas, ventanas cerradas
Rideaux tirés, vitres closes
¿Qué estaba haciendo, señor?
Que faisiez-vous donc, Monsieur ?
Vayamos por unas rosas
On s'en va chercher des roses
Cuando estás enamorado
Lorsque l'on est amoureux
Es romance
C'est la romance
Desde la primavera de París
Du printemps de Paris
Su inmensa voz
Sa voix immense
De repente nos satisfizo
Soudain nous assouvit
En las habitaciones
Dans les chambrettes
Escuchamos canciones
On entend des chansons
Es un día festivo
C'est jour de fête
Para los Mimi-Pinsons
Pour les Mimi-Pinson
En un instante, el corazón olvida
En un instant, le cœur oublie
Viejas penas
Les vieux chagrins
Los viejos tormentos
Les vieux tourments
Es la temporada más bonita
C'est la saison la plus jolie
La temporada de los amantes
La saison des amants
Es romance
C'est la romance
Desde la primavera de París
Du printemps de Paris
Todo se ha acabado otra vez
Tout recommence
Todo canta y sonríe
Tout chante et tout sourit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boyer Lucienne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: