Traducción generada automáticamente

Hey Lover (Feat. LL Cool J)
Boyz II Men
Hey Amour (Feat. LL Cool J)
Hey Lover (Feat. LL Cool J)
C'était Harlem à la ruckusIt was Harlem at the rukus
Je t'ai vue avec ton mec, un sourire sur ton visage, hein,I saw you with your man, a smile on your face, huh,
Un sac coach à la mainA coach bag in your hand
J'étais allongé dans la coupé, ma casquette à l'enversI was laying in the coupe with my hat turned back
On s'est croisés du regard un instant et c'était toutWe caught eyes for a moment and that was that
Alors je me suis éclipsé pendant que tu marchaisSo I skated off as you strolled off
Regardant tes jambes, putain, elles ont l'air si douces (si belles)Looking at your legs, god damn, they look so soft (so fine)
Je dois te prendre à ton mec, c'est ma missionI gotta take you from your man, that's my mission
Si son amour est vrai, il doit gérer la compétitionIf his love is real he's got to handle competition
Tu ne le connais que depuis cinq mois, c'est çaYou only knew him for five months, that's right
En plus, il boit trop et fume trop de jointsBesides he drinks too much, and smokes too many blunts
Et je vais m'entraîner tous les jours en pensant à toiAnd I'll be working out everyday thinking about you
Regardant mes propres yeux dans le rétroviseurLooking at my own eyes in the rear view
Attrapant des souvenirs de notre contact visuelCatching flashbacks of our eye contact
J'aimerais pouvoir te mettre sur le ventre et caresser ton dosWish I could lay you on your stomach and caress your back
Je te tiendrais dans mes bras et apaiserais tes peursI would hold you in my arms and ease your fears
Je n'arrive pas à y croire, je n'ai pas eu de coup de cœur depuis des annéesI can't believe it, I ain't had a crush in years
[REFRAIN :][CHORUS:]
Hey amour, hey amour,Hey lover, hey lover,
C'est plus qu'un coup de cœur,This is more than a crush,
Hey amour, hey amour,Hey lover, hey lover,
C'est plus qu'un coup de cœur, amour,This is more than a crush, lover,
Hey amour, c'est plus qu'un coup de cœur,Hey lover, this is more than a crush,
Hey amour, hey amour,Hey lover, hey lover,
C'est plus qu'un coup de cœurThis is more than a crush
Je te vois à l'arrêt de bus, attendant chaque jourI see you at the bus stop waiting every day
Ton mec doit penser que c'est sûr pour toi de voyager comme çaYour man must think it's safe for you to travel that way
Et je ne veux pas violer ta relationAnd I don't want to violate your relationship
Alors je reste en retrait avec un coup de cœur qui est un voyageSo I'll lay back in the cut with a crush that's a trip
Pourtant, il ne peut pas m'empêcher d'avoir des rêves éveillésStill he can't stop me from having daydreams
T'embrassant avec, hein, de la glace à la vanilleTongue'n you down with huh, vanilla ice cream
Embrassant tes cuisses au clair de luneKissing on your thighs in the moonlight
Explorant ton corps avec ma langue, fille, toute la nuitSearching you body with my tongue girl all night
Je me demande un jour, est-ce que ça pourrait être, (je me demande)I wonder one day could it be, (I wonder)
Des rêves simples pourraient devenir réalitéSimple dreams could turn into reality
Notre amour viendrait si naturellementOur love would come down so naturally
On marcherait dans l'allée du destinWe would walk down the aisle of destiny
Est-ce que ton mec va se battre, a peur de ton typeWould your man get his hustle on, got your type scared
Te filer un peu de monnaie pour te coifferBreak your off a little chump change to do your hair
Il semble que ça suffise à satisfaire tes besoinsIt seems to be enough to satisfy your needs
Mais il y a un niveau plus profond si tu suis notre cheminBut there's a deeper level if you follow our lead
[RÉPÉTER LE REFRAIN].[REPEAT CHORUS].
La semaine dernière, je t'ai vue au centre commercialLast week I saw you at the mall
Debout au téléphone public, sur le point d'appelerStanding at the pay phone about to make a call
J'ai eu une vision, c'était moi à l'autre boutI had a vision it was me on the other end
Te disant de passer et puis tu es entréeTelling you come by and then you walked in
Je t'ai touchée doucement avec mes mainsI touched you gently with my hands
On a parlé de voyager vers des terres lointainesWe talked about traveling to distant lands
Échapper à toute cette folie ici dans le mondeEscaping all the madness out here in the world
Devenir ma femme, plus ma filleBecoming my wife no longer my girl
Puis tu as laissé ta robe tomber au solThen you let your dress fall down to the floor
Je t'ai embrassée doucement et tu as désiré plusI kissed you softly and you yearned for more
On a vécu un plaisir sans égalWe experienced pleasure unparalleled
Dans un océan d'amour, on est tous les deux tombésInto an ocean of love we both fell
Nageant dans les courants intemporels de la pure félicitéSwimming in the timeless currents of pure bliss
Des fantasmes s'échangeant à chaque baiserFantasies interchanging with each kiss
Une passion indéfectible unit nos âmesUndying passion unites our souls
Ensemble, on nage jusqu'au point de non-retourTogether we swim until the point of no control
Mais, c'est un fantasme, ça ne se réalisera pasBut, it's a fantasy, it won't come true
On n'a même pas parlé et ton mec jure qu'il t'aimeWe never even spoke and your man swears he loves you
Alors, je vais garder tous ces sentiments à l'intérieur, c'est çaSo, I'm gonna keep all these feelings inside, that's right
Garder mes rêves vivants jusqu'au bon momentKeep my dreams alive until the right time
[RÉPÉTER LE REFRAIN].[REPEAT CHORUS].



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boyz II Men y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: