Traducción generada automáticamente
Pout Purri de Viola
B.Primos
Popurrí de Viola
Pout Purri de Viola
No caigo del caballo ni del burro ni de la ramaEu não caio do cavalo nem do burro e nem do galho
Gano dinero cantando la viola, es mi trabajoGanho dinheiro cantando a viola é meu trabalho
En el lugar donde hay sequía, no caigo de sedNo lugar onde tem seca eu de sede lá não caio
Me levanto de madrugada y bebo gotas de rocíoLevanto de madrugada e bebo pingo de orvalho
Llora violaChora viola
Camino descalzo, piso sobre brasasEu ando de pé no chão piso por cima da brasa
Quien no le gusta la viola, que no ponga un pie en mi casaQuem não gosta de viola que não ponha o pé lá em casa
La viola está sonando, el cantor está de pieA viola está tinindo cantador tá de pé
Quien no le gusta la viola, no es buen brasileñoQuem não gosta de viola brasileiro bom não é
El mundo viejo está perdidoMundo velho está perdido
Ya no se endereza másJá não endereita mais
Los hijos de hoy en día ya no obedecen a los padresOs filhos de hoje em dia já não obedece os pais
Es el principio del finÉ o começo do fim
Ya veo señalesJá estou vendo sinais
La mitad de la juventud se está convirtiendo en marginalesMetade da mocidade estão virando marginais
Es una banda de serpientesÉ um bando de serpente
Los chicos van adelante, las chicas van atrás...Os mocinhos vão na frente, as mocinhas vão atrás...
Mi maestro es Dios en las alturasMeu mestre é deus nas alturas
El mundo es mi escuelaO mundo é meu colégio
Sé criticar cantando: Dios me dio el privilegioEu sei criticar cantando: deus me deu o privilégio
Mato la cobra y muestro el paloMato a cobra e mostro o pau
Mato y no apedreoEu mato e não apedrejo
También mato al dragón de siete cabezas y no me achicoDragão de sete cabeças também mato e não alejo
Estamos al final del respetoEstamos no fim do respeito
El mundo viejo no tiene remedio, la vaca ya se fue al brete...Mundo velho não tem jeito, a vaca já foi pro brejo...
El halcón de mi hoz no caza pollitosGavião da minha foice não pega pinto
Tampoco la mano del mortero juega a la rayuelaTambém a mão de pilão não joga peteca
El mango de mi azada no tiene límitesO cabo da minha enxada não tem divisa
Las chicas de mis ojos no tienen muñeca.As meninas dos meus olhos não tem boneca.
La bala de mi revólver no tiene azúcarA bala do meu revólver não tem açucar
En el cañón de la carabina no hay grifoNo cano da carabina não vai torneira
La tuerca del tornillo nunca ha dado críaA porca do parafuso nunca deu cria
En la casa del hornero no hay goteras.Na casa do joão de barro não tem goteira.
El aguardiente no da zancadillas, derriba genteCachaça não dá rasteira, derruba gente
La lengua de la cerradura no chismeaA lingua da fechadura não faz fofoca
Para hacer este popurrí no fue un juegoPra fazer este pagode não foi brinquedo
Me di vuelta del revés y no soy palomitas.Eu me virei do avesso e não sou pipoca.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B.Primos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: