Traducción generada automáticamente
hastalamadre
Bpuntito
lassmichinruhe
hastalamadre
Ich fühle schon eine Weile, dass das Leben keinen Geschmack mehr hatHace rato siento que la vida ya no tiene sabor
Langsam verschwindet die Wärme, Stück für StückPoco a poquito se fue desvaneciendo el calor
Ich gehe seit dem 20. Juni nicht mehr nach HauseNo voy pa' mi casa desde aquel 20 de junio
Ich rede nachmittags nicht und manchmal frühstücke ich nicht einmalNo hablo por las tardes y a veces ni desayuno
Und auf meiner Haut kannst du sehenY en mi piel tú puedes ver
Wie müde ich von meinen Füßen binCómo estoy cansada de mis pies
Aber, was wäre, wenn du mich in Ruhe lässt?Pero, ¿qué tal si me dejas en paz?
Ich hab die Schnauze voll vom VersuchenHasta la madre de intentar
Als wärst du meine andere HälfteComo si fueras mi otra mitad
Mach besser PlatzMejor, hazte para allá
Du machst es mir schwer, wenn du sagst, du willst mehr von mirMe la pones difícil si me dices que quieres más de mí
Ich erzähle diese Geschichte, auch wenn ich manchmal nicht mehr weiß, was ich sagen sollRelato esta historia, aunque a veces ya no sé qué decir
Die Zeit, die vergeht, ist verloren und nicht mehr für michEl tiempo que pasa se pierde y ya no es para mí
Und hier bist du wieder, forderst mich bis zum UmfallenY aquí estás de nuevo reclamándome hasta morir
Und auf meiner Haut kannst du sehenY en mi piel tú puedes ver
Wie müde ich von meinen Füßen binCómo estoy cansada de mis pies
Aber, was wäre, wenn du mich in Ruhe lässt?Pero, ¿qué tal si me dejas en paz?
Ich hab die Schnauze voll vom VersuchenHasta la madre de intentar
Als wärst du meine andere HälfteComo si fueras mi otra mitad
Mach besser PlatzMejor, hazte para allá
Und wenn du nicht sehen willstY si no quieres ver
Die gleichgültige Wirkung deines SeinsEl efecto indiferente de tu ser
Und wenn du lernen willstY si quieres aprender
Wie man sich löst und mich nicht wieder siehtCómo despegarte y no volverme a ver
Denn du willst immer mehrPorque siempre quieres más
(Was für eine Plage, dass dir nicht genug ist)(Qué hueva que no te es suficiente)
Aber, was wäre, wenn du mich in Ruhe lässt?Pero, ¿qué tal si me dejas en paz?
Ich hab die Schnauze voll vom VersuchenHasta la madre de intentar
Als wärst du meine andere HälfteComo si fueras mi otra mitad
Mach besser PlatzMejor, hazte para allá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bpuntito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: