Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fanfare
BRADIO
Fanfare
Fanfare
Pas de mensonge dans mon cœur
こころにうそがないってだけで
kokoro ni uso ga nai tte dake de
Le ciel devient bleu à ce moment-là
そらはあおにそまるそのとき
sora wa ao ni somaru sono toki
Juste un vent qui passe comme un lavage
あらうようなかぜがすぎるだけで
arau yōna kaze ga sugiru dake de
Le drame commence à bouger, à bouger
どらまはうごきだすうごきだす
dorama wa ugokidasu ugokidasu
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Regarde l'avenir, c'est lumineux, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Regarde, c'est un bon jour avec tes yeux)
(ごらんGōd dayそのめで)
(goran Gōd day sono me de)
Toujours en m'adaptant aux autres
まわりにあわせてばかりで
mawari ni awasete bakaride
Je me dis que c'est ça ma vraie nature
それがじぶんらしさとしょうして
sore ga jibunrashi sa to shōshite
Un sourire forcé, c'est du faux
むりしたえがおはmēdē
muri shita egao wa mēdē
Personne ne remarque que je suis en train de m'effondrer
だれもきずいちゃくれないういで
dare mo kizuichakurenai uide
Je ne sais pas quoi faire
どうしたらいいのかわからなくて
dō shitara ī no ka wakaranakute
Je sais que certaines choses sont inévitables
どうしようもないことはわかるけど
dō shiyō mo nai koto wa wakarukedo
Mais je ne peux pas abandonner mes espoirs maladroits
それでもへたなきぼうすてられない
soredemo hetana kibō suterarenai
La joie de vivre qui circule dans mon corps
からだをめぐるいきるよろこび
karada o meguru ikiru yorokobi
C'est un rythme qui pulse, c'est une fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Je vais avancer en me disant que je peux le faire
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Le bruit de mes pas est majestueux
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Regarde l'avenir, c'est lumineux, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Regarde, c'est un bon jour avec tes yeux)
(ごらんGōd dayそのめで)
(goran Gōd day sono me de)
Depuis le début, je n'ai même pas essayé de rattraper
さいしょからおいかけもせずに
saisho kara oikake mo sezu ni
Je me complique la vie sans raison
めんどうにかてごらいずして
mendō ni kategoraizu shite
J'ai mis un couvercle sur ce que je voulais vraiment
ほんとうはほしかったものに
hontōha hoshikatta mono ni
Et j'ai fait semblant de ne pas le vouloir
ふたをしてとうざけてきた
futa o shite tōzaketekita
Ne te bats pas pour les autres
たにんのためにがんばらないで
tanin no tame ni ganbaranaide
Félicite-toi, fais-toi des compliments
じぶんをほめてほめちぎれよ
jibun o homete homechigireyo
Aimer ce que tu fais, c'est tout ce qui compte
すきをぜんりょくただそれだけでいいのさ
suki o zenryoku tada sore dakede ī no sa
La joie de vivre qui circule dans mon corps
からだをめぐるいきるよろこび
Karada o meguru ikiru yorokobi
C'est un rythme qui pulse, c'est une fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Je vais avancer en me disant que je peux le faire
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Le bruit de mes pas est majestueux
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
Rien n'est inutile
むだなことなどなにひとつない
mudana koto nado nanihitotsu nai
Les succès et les échecs d'hier
あのひのこうかいやしっぱいが
ano hi no kōkai ya shippai ga
Façonnent qui nous sommes aujourd'hui
いまのぼくらをつくりあげている
ima no bokura o tsukuri ageteiru
C'est en plein milieu du voyage, mais c'est une fanfare
たびのとちゅうだけどfanfāreを
tabi no tochūdakedo fanfāre o
Je ne me laisse pas abattre, c'est pas grave
へいとはしんにうけちゃぶー どうってことない
heito wa shinni ukecha bū dō tte koto nai
Le protagoniste, c'est moi
しゅやくはじぶんです
shuyaku wa jibundesu
Et les autres, ce sont des figurants, je m'en fous, je m'en fous
そのたもぶちゃんなんです きにとめないとめとめない
sonota mobu channa ndesu ki ni tomenai tome tomenai
La joie de vivre qui circule dans mon corps
からだをめぐるいきるよろこび
karada o meguru ikiru yorokobi
C'est un rythme qui pulse, c'est une fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Je vais avancer en me disant que je peux le faire
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Le bruit de mes pas est majestueux
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
Rien n'est inutile
むだなことなどなにひとつない
mudana koto nado nanihitotsu nai
Les succès et les échecs d'hier
あのひのこうかいやしっぱいが
ano hi no kōkai ya shippai ga
Façonnent qui nous sommes aujourd'hui
いまのぼくらをつくりあげている
ima no bokura o tsukuri ageteiru
Même fuir, c'est une fanfare
にげだすことすらもfanfāreda
nigedasu koto sura mo fanfāreda
Dis-leur que je suis si heureux qu'ils en sont jaloux
ねたまれるほどしあわせといわせて
netamareru hodo shiawase to iwasete
Nous dansons, main dans la main, c'est une fanfare
ちわきにくにおどるぼくらfanfāre
chi waki niku odoru bokura fanfāre
Si je dois tomber, autant le faire en avançant
どうせたおれるならうしろよりまえむきに
dōse taorerunara ushiro yori maemuki ni
Le chemin que nous prenons, c'est une fanfare
ぼくらのいくみちがfanfārena
bokura no iku michi ga fanfārena
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Regarde l'avenir, c'est lumineux, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Nouvelle journée)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Ne cesse pas de croire)
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BRADIO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: