Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 890
Letra

Significado

Presque

Almost

J'ai pris le repas, tu as renversé ton vinI got the meal, you spilt your wine
Le resto ferme, on a perdu la notion du tempsThe restaurant's closing, lost track of time
De retour chez toi maintenant, tu dis : C'est le bazarBack at your house now, you say: It's a mess
Mais c'est juste un dépannage, je te retire ta robeBut, it's just a stopgap, I take off your dress

On s'est rapprochés, on a commencé à ressentirWe got close, started to feel
Juste pour partir dès que c'est réelOnly to leave soon as it's real

On a tant de choses en commun, y compris les soucisWe've got so much in common, including the issues
Je vais m'éloigner car je sais que tu vas me manquerI'll pull away 'cause I know that I'll miss you
C'est là que ça me frappe, si soudainementThat's when it hits me, so suddenly
Tu es presque la meilleure chose qui me soit arrivéeYou are almost the best thing that happened to me
Je pourrais m'arrêter sur le bas-côté, j'ai nulle part où allerI could pull the car over, got nowhere to be
Tu pourrais dire ce que tu ressens, mais tu as choisi d'être méchanteYou could say how you feel, but, you chose something mean
C'est là que ça me frappe, si soudainementThat's when it hits me, so suddenly
Tu es presque la meilleure chose qui me soit arrivéeYou are almost the best thing that happened to me

Je suis à New York, on a eu un peu d'espaceI'm in New York, we've had some space
Tu es en robe de bal, toute fraîche après la pluieYou're in your ballgown fresh out the rain
Tu viens à 305 parce que tu détestes le bruitYou come up to 305 'cause you hate the noise
Et tes amis sont tous dehors à parler aux garçonsAnd your friends are all stood outside talking to boys
Et je n'ai pas avancé et tu ne sors pas beaucoupAnd I haven't moved on and you don't get out much
Tu continues à me freiner, c'est toujours moi en qui tu as confianceYou're still holding me back, it's still me that you trust

On a tant de choses en commun, y compris les soucisWe've got so much in common, including the issues
Je vais m'éloigner car je sais que tu vas me manquerI'll pull away 'cause I know that I'll miss you
C'est là que ça me frappe, si soudainementThat's when it hits me, so suddenly
Tu es presque la meilleure chose qui me soit arrivéeYou are almost the best thing that happened to me
Je pourrais m'arrêter sur le bas-côté, j'ai nulle part où allerI could pull the car over, got nowhere to be
Tu pourrais dire ce que tu ressens, mais tu as choisi d'être méchanteYou could say how you feel, but, you chose something mean
C'est là que ça me frappe, si soudainementThat's when it hits me, so suddenly
Tu es presque la meilleure chose qui me soit arrivéeYou are almost the best thing that happened to me

(Ah-ah)(Ah-ah)
Tu peux dire ce que tu ressens (ah-ah)You can say how you feel (ah-ah)
Mais tu as choisi d'être méchante (ah-ah)But, you chose something mean (ah-ah)
(Ah-ah)(Ah-ah)

Tu viens à 305 parce que tu détestes le bruitYou come up to 305 'cause you hate the noise
Ça ronge mes nuits solitaires, entendre ta voixIt eats into my lonely nights, hearing your voice
Je me demande si on essayait vraiment, tu ne serais jamaisI wonder if we really try, you'd never be
Presque la meilleure chose qui me soit arrivéeAlmost the best thing that happened to me

Escrita por: Bradley Simpson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Pietra. Revisión por Pietra. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bradley Simpson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección