Traducción generada automáticamente

Favourite Band (feat. Nieve Ella)
Bradley Simpson
Banda Favorita (feat. Nieve Ella)
Favourite Band (feat. Nieve Ella)
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Espero que te ponga nuestra canción en el autoI hope he plays us in the car
Con tus pies sobre el tablero, síWith your feet up on the dash, yeah
Me gustaría eso, síI'd like that, yeah
Espero que te rompa el corazónI hope he fucking breaks your heart
Es broma, no, no lo esI'm just kidding, no I'm not
Ya superé: no lo haría si fuera túI'm over: I wouldn't if I were yous
¿Y estás seguro de las rolas?And are you sure 'bout the tunes?
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Y deberías conseguir un trabajo de verdadAnd you should get a real job
Esto no va a funcionarThis is not gonna work out
Voy a escribir una canción, un éxito, bebéI'm gonna write a song, hit single, baby
Algo que pueda hacer para demostrar que estás equivocadaSomething I can do to prove you wrong
Te volveré loca cuando esté en el número 1Drive you crazy when it's sitting there at Number 1
Nunca te importó el karma, ahora lo entiendes (entiendes)You never cared for karma, now you understand (understand)
Estoy en la banda favorita de tu nuevo chicoI'm in your new boy's favourite band
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Así que, cuando me veas en la teleSo, when you see me on TV
Y ella cante todas las letras, ahAnd she's singing all the words, ah
Escribí sobre tiI wrote about ya
Ella está en el balcónShe's standing on the balcony
Con mi nombre en una camisetaWith my name upon a T-shirt
Y espero que te duelaAnd I hope it hurts ya
Y ella regresa a tu casaAnd she goes back to your house
¿Me quedo atrapado en su boca?Do I get stuck in her mouth?
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Tendrías que quitarme antes de acostarlaYou'd have to take me off before you lay her down
Tendrías que gritar para ahogarmeYou'd have to scream to drown me out
Voy a escribir una canción, un éxito, bebéI'm gonna write a song, hit single, baby
Algo que pueda hacer para demostrar que estás equivocadaSomething I can do to prove you wrong
Te volveré loca cuando esté en el número 1Drive you crazy when I'm sitting there at Number 1
Nunca te importó el karma, ahora lo entiendes (entiendes)You never cared for karma, now you understand (understand)
Estoy en la banda favorita de tu nuevo chicoI'm in your new boy's favourite band
Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Espero que te duela, síI hope it hurts, yeah
¿Maldecirías mi nombre?Would you curse my name?
¿Empezarías una pelea?Would you start a fight?
Si mis letras empezaran a sonar en tu bar esta noche?If my lyrics started playing in your bar tonight?
Bajo la lluvia, ¿te quedarías afuera?In the pouring rain, would you stand outside?
Después de cerrar el bar?After closing time?
Voy a escribir una canción, un éxito, bebéI'm gonna write a song, hit single, baby
Algo que pueda hacer para demostrar que estás equivocadaSomething I can do to prove you wrong
Te volveré loca cuando esté en el número 1Drive you crazy when I'm sitting there at Number 1
Nunca te importó el karma, ahora lo entiendes (entiendes)You never cared for karma, now you understand (understand)
Estoy en la banda favorita de tu nuevo chicoI'm in your new boy's favourite band
¿Maldecirías mi nombre?Would you curse my name?
¿Empezarías una pelea?Would you start a fight?
Si mis letras empezaran a sonar en tu bar esta noche? (Ooh-ooh-ooh)If my lyrics started playing in your bar tonight? (Ooh-ooh-ooh)
Bajo la lluvia (De nada, siéntete bien), ¿te quedarías afuera?In the pouring rain (De nada, feel alright), would you stand outside?
Después de cerrar el bar? (Ooh-ooh-ooh)After closing time? (Ooh-ooh-ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bradley Simpson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: