Traducción generada automáticamente

The Band's Not Breaking Up
Bradley Simpson
La Banda No Se Está Rompiendo
The Band's Not Breaking Up
Hola, ¿qué tal?Hello there
Ojalá las cosas funcionaran, ¿te mudaste al final?I wish things'd work, did you end up moving?
Hola, ¿qué tal?Hello there
Han pasado unos meses, ahora estoy haciendo lo míoIt's been some months now I'm doing my own thing
Entonces preguntaste por los chicos y te preguntas si este es el finalThen you asked 'bout the boys and you wonder if this is the end
Cuando sabes que no es ciertoWhen you know that ain't true
Pero esquivas cuando pregunto con quién estás, síBut you dodge when I ask who you're with, yeah
Es un ganador de cambios y eso es tan jodidamente aterradorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque me siento fuera de lugar'Cause I just feel out of my depth
Hay una voz de fondo, ¿te llama: cariño?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Pensé que retomaríamos donde lo dejamosI thought we'd pick up where we left
No, la banda no se está rompiendoNo, the band's not breaking up
Pero, supongo que realmente lo hicimosBut, I guess we really did
Y es estúpido de mi parte pensar que esperarías toda una vidaAnd it's stupid of me to think that you'd wait a lifetime
Así que, perdóname, y espero que él sea el indicadoSo, forgive me, and I hope he's the one
Así como tú siempre serás míaJust like you'll always be mine
Entonces preguntaste por los chicos y te digo: somos hermanos en armasThen you asked 'bout the boys and I tell you: We're brothers in arms
Pero, eres rápida para evitar cuando pregunto si él es parte de tu corazón, corazónBut, you're quick to avoid when I ask if he's part of your heart, heart
Es un ganador de cambios y eso es tan jodidamente aterradorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque me siento fuera de lugar'Cause I just feel out of my depth
Hay una voz de fondo, ¿te llama: cariño?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Pensé que retomaríamos donde lo dejamosI thought we'd pick up where we left
No, la banda no se está rompiendoNo, the band's not breaking up
Pero, supongo que realmente lo hicimosBut, I guess we really did
Supongo que realmente lo hicimosI guess we really did
Y solo yo tengo la culpaAnd it's only ever me to blame
¿Cómo pude pensar que seguiríamos igual?How could I think that we'd stay the same?
No estaba saliendo con nadie, por eso odio este lugarI weren't sleeping around that's why I hate this town
Pero, no pude simplemente comunicarmeBut, I couldn't just communicate
Entonces preguntaste por los chicos y te digo: estamos mejor que nuncaThen you asked 'bout the boys and I tell you: We're better than ever
Solo desearía que pudiéramos decir lo mismo, limpiar todo el desordenI just wish we could say that same, clean all the mess up
Es un ganador de cambios y eso es tan jodidamente aterradorIt's a winner of change and that's so fucking scary
Porque me siento fuera de lugar'Cause I just feel out of my depth
Hay una voz de fondo, ¿te llama: cariño?There's a voice in the background, does he called you: Baby?
Pensé que retomaríamos donde lo dejamosI thought we'd pick up where we left
Oh, esperaba demasiadoOh, I excepted too much
Y te dejé ir porque suena como si te atrapara cuando tienes prisaAnd I let you go 'cause it sounds like I caught you when you're in a rush
No, la banda no se está rompiendoNo, the band's not breaking up
Pero, supongo que realmente lo hicimosBut, I guess we really did
Supongo que realmente lo hicimosI guess we really did
Después de todos estos añosAfter all these years



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bradley Simpson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: